In this paper, we present the Kanari/QCRI (KARI) system and the modeling strategies used to participate in the Interspeech 2021 Code-switching (CS) challenge for low-resource Indian languages. The subtask involved developing a speech recognition system for two CS datasets: Hindi-English and Bengali-English, collected in a real-life scenario. To tackle the CS challenges, we use transfer learning for incorporating the publicly available monolingual Hindi, Bengali, and English speech data. In this work, we study the effectiveness of two steps transfer learning protocol for low-resourced CS data: monolingual pretraining, followed by fine-tuning. For acoustic modeling, we develop an end-to-end convolution-augmented transformer (Conformer). We show that selecting the percentage of each monolingual data affects model biases towards using one language character set over the other in a CS scenario. The models pretrained on well-aligned and accurate monolingual data showed robustness against misalignment between the segments and the transcription. Finally, we develop word-level n-gram language models (LM) to rescore ASR recognition.

arXiv:2106.05885
Created: 2021-06-10

With the advent of globalization, there is an increasing demand for multilingual automatic speech recognition (ASR), handling language and dialectal variation of spoken content. Recent studies show its efficacy over monolingual systems. In this study, we design a large multilingual end-to-end ASR using self-attention based conformer architecture. We trained the system using Arabic (Ar), English (En) and French (Fr) languages. We evaluate the system performance handling: (i) monolingual (Ar, En and Fr); (ii) multi-dialectal (Modern Standard Arabic, along with dialectal variation such as Egyptian and Moroccan); (iii) code-switching -- cross-lingual (Ar-En/Fr) and dialectal (MSA-Egyptian dialect) test cases, and compare with current state-of-the-art systems. Furthermore, we investigate the influence of different embedding/character representations including character vs word-piece; shared vs distinct input symbol per language. Our findings demonstrate the strength of such a model by outperforming state-of-the-art monolingual dialectal Arabic and code-switching Arabic ASR.

Submitted to INTERSPEECH 2021, Multilingual ASR, Multi-dialectal ASR, Code-Switching ASR, Arabic ASR, Conformer, Transformer, E2E ASR, Speech Recognition, ASR, Arabic, English, French

arXiv:2105.14779
Created: 2021-05-31

Recent advances in automatic speech recognition (ASR) have achieved accuracy levels comparable to human transcribers, which led researchers to debate if the machine has reached human performance. Previous work focused on the English language and modular hidden Markov model-deep neural network (HMM-DNN) systems. In this paper, we perform a comprehensive benchmarking for end-to-end transformer ASR, modular HMM-DNN ASR, and human speech recognition (HSR) on the Arabic language and its dialects. For the HSR, we evaluate linguist performance and lay-native speaker performance on a new dataset collected as a part of this study. For ASR the end-to-end work led to 12.5%, 27.5%, 33.8% WER; a new performance milestone for the MGB2, MGB3, and MGB5 challenges respectively. Our results suggest that human performance in the Arabic language is still considerably better than the machine with an absolute WER gap of 3.6% on average.

arXiv:2101.08454
Created: 2021-01-21