Cross-speaker style transfer in speech synthesis aims at transferring a style from source speaker to synthesized speech of a target speaker's timbre. In most previous methods, the synthesized fine-grained prosody features often represent the source speaker's average style, similar to the one-to-many problem(i.e., multiple prosody variations correspond to the same text). In response to this problem, a strength-controlled semi-supervised style extractor is proposed to disentangle the style from content and timbre, improving the representation and interpretability of the global style embedding, which can alleviate the one-to-many mapping and data imbalance problems in prosody prediction. A hierarchical prosody predictor is proposed to improve prosody modeling. We find that better style transfer can be achieved by using the source speaker's prosody features that are easily predicted. Additionally, a speaker-transfer-wise cycle consistency loss is proposed to assist the model in learning unseen style-timbre combinations during the training phase. Experimental results show that the method outperforms the baseline. We provide a website with audio samples.
Accepted by ICASSP2023
arXiv:2303.07711Cross-speaker style transfer in speech synthesis aims at transferring a style from source speaker to synthesised speech of a target speaker's timbre. Most previous approaches rely on data with style labels, but manually-annotated labels are expensive and not always reliable. In response to this problem, we propose Style-Label-Free, a cross-speaker style transfer method, which can realize the style transfer from source speaker to target speaker without style labels. Firstly, a reference encoder structure based on quantized variational autoencoder (Q-VAE) and style bottleneck is designed to extract discrete style representations. Secondly, a speaker-wise batch normalization layer is proposed to reduce the source speaker leakage. In order to improve the style extraction ability of the reference encoder, a style invariant and contrastive data augmentation method is proposed. Experimental results show that the method outperforms the baseline. We provide a website with audio samples.
Published to ISCSLP 2022
arXiv:2212.06397Conversion of Chinese Grapheme-to-Phoneme (G2P) plays an important role in Mandarin Chinese Text-To-Speech (TTS) systems, where one of the biggest challenges is the task of polyphone disambiguation. Most of the previous polyphone disambiguation models are trained on manually annotated datasets, and publicly available datasets for polyphone disambiguation are scarce. In this paper we propose a simple back-translation-style data augmentation method for mandarin Chinese polyphone disambiguation, utilizing a large amount of unlabeled text data. Inspired by the back-translation technique proposed in the field of machine translation, we build a Grapheme-to-Phoneme (G2P) model to predict the pronunciation of polyphonic character, and a Phoneme-to-Grapheme (P2G) model to predict pronunciation into text. Meanwhile, a window-based matching strategy and a multi-model scoring strategy are proposed to judge the correctness of the pseudo-label. We design a data balance strategy to improve the accuracy of some typical polyphonic characters in the training set with imbalanced distribution or data scarcity. The experimental result shows the effectiveness of the proposed back-translation-style data augmentation method.
Published to APSIPA ASC 2022
arXiv:2211.09495Current end-to-end code-switching Text-to-Speech (TTS) can already generate high quality two languages speech in the same utterance with single speaker bilingual corpora. When the speakers of the bilingual corpora are different, the naturalness and consistency of the code-switching TTS will be poor. The cross-lingual embedding layers structure we proposed makes similar syllables in different languages relevant, thus improving the naturalness and consistency of generated speech. In the end-to-end code-switching TTS, there exists problem of prosody instability when synthesizing paragraph text. The text enhancement method we proposed makes the input contain prosodic information and sentence-level context information, thus improving the prosody stability of paragraph text. Experimental results demonstrate the effectiveness of the proposed methods in the naturalness, consistency, and prosody stability. In addition to Mandarin and English, we also apply these methods to Shanghaiese and Cantonese corpora, proving that the methods we proposed can be extended to other languages to build end-to-end code-switching TTS system.
accepted in ISCSLP 2021
arXiv:2210.11429