Great progress has been made in unsupervised bilingual lexicon induction (UBLI) by aligning the source and target word embeddings independently trained on monolingual corpora. The common assumption of most UBLI models is that the embedding spaces of two languages are approximately isomorphic. Therefore the performance is bound by the degree of isomorphism, especially on etymologically and typologically distant languages. To address this problem, we propose a transformation-based method to increase the isomorphism. Embeddings of two languages are made to match with each other by rotating and scaling. The method does not require any form of supervision and can be applied to any language pair. On a benchmark data set of bilingual lexicon induction, our approach can achieve competitive or superior performance compared to state-of-the-art methods, with particularly strong results being found on distant languages.
6 pages, 1 figure
arXiv:2105.12297Multi-modal machine translation (MMT) improves translation quality by introducing visual information. However, the existing MMT model ignores the problem that the image will bring information irrelevant to the text, causing much noise to the model and affecting the translation quality. In this paper, we propose a novel Gumbel-Attention for multi-modal machine translation, which selects the text-related parts of the image features. Specifically, different from the previous attention-based method, we first use a differentiable method to select the image information and automatically remove the useless parts of the image features. Through the score matrix of Gumbel-Attention and image features, the image-aware text representation is generated. And then, we independently encode the text representation and the image-aware text representation with the multi-modal encoder. Finally, the final output of the encoder is obtained through multi-modal gated fusion. Experiments and case analysis proves that our method retains the image features related to the text, and the remaining parts help the MMT model generates better translations.
arXiv:2103.08862In document-level relation extraction (DocRE), graph structure is generally used to encode relation information in the input document to classify the relation category between each entity pair, and has greatly advanced the DocRE task over the past several years. However, the learned graph representation universally models relation information between all entity pairs regardless of whether there are relationships between these entity pairs. Thus, those entity pairs without relationships disperse the attention of the encoder-classifier DocRE for ones with relationships, which may further hind the improvement of DocRE. To alleviate this issue, we propose a novel encoder-classifier-reconstructor model for DocRE. The reconstructor manages to reconstruct the ground-truth path dependencies from the graph representation, to ensure that the proposed DocRE model pays more attention to encode entity pairs with relationships in the training. Furthermore, the reconstructor is regarded as a relationship indicator to assist relation classification in the inference, which can further improve the performance of DocRE model. Experimental results on a large-scale DocRE dataset show that the proposed model can significantly improve the accuracy of relation extraction on a strong heterogeneous graph-based baseline.
9 pages, 5 figures, 6 tables. Accepted by AAAI 2021 (Long Paper)
arXiv:2012.11384In the past few years, audiences from different fields witness the achievements of sequence-to-sequence models (e.g., LSTM+attention, Pointer Generator Networks, and Transformer) to enhance dialogue content generation. While content fluency and accuracy often serve as the major indicators for model training, dialogue logics, carrying critical information for some particular domains, are often ignored. Take customer service and court debate dialogue as examples, compatible logics can be observed across different dialogue instances, and this information can provide vital evidence for utterance generation. In this paper, we propose a novel network architecture - Cross Copy Networks(CCN) to explore the current dialog context and similar dialogue instances' logical structure simultaneously. Experiments with two tasks, court debate and customer service content generation, proved that the proposed algorithm is superior to existing state-of-art content generation models.
11 pages, 4 figures
arXiv:2010.11539The multi-role judicial debate composed of the plaintiff, defendant, and judge is an important part of the judicial trial. Different from other types of dialogue, questions are raised by the judge, The plaintiff, plaintiff's agent defendant, and defendant's agent would be to debating so that the trial can proceed in an orderly manner. Question generation is an important task in Natural Language Generation. In the judicial trial, it can help the judge raise efficient questions so that the judge has a clearer understanding of the case. In this work, we propose an innovative end-to-end question generation model-Trial Brain Model (TBM) to build a Trial Brain, it can generate the questions the judge wants to ask through the historical dialogue between the plaintiff and the defendant. Unlike prior efforts in natural language generation, our model can learn the judge's questioning intention through predefined knowledge. We do experiments on real-world datasets, the experimental results show that our model can provide a more accurate question in the multi-role court debate scene.
4 pages, 2 figures
arXiv:2010.11604This paper aims to enhance the few-shot relation classification especially for sentences that jointly describe multiple relations. Due to the fact that some relations usually keep high co-occurrence in the same context, previous few-shot relation classifiers struggle to distinguish them with few annotated instances. To alleviate the above relation confusion problem, we propose CTEG, a model equipped with two mechanisms to learn to decouple these easily-confused relations. On the one hand, an Entity-Guided Attention (EGA) mechanism, which leverages the syntactic relations and relative positions between each word and the specified entity pair, is introduced to guide the attention to filter out information causing confusion. On the other hand, a Confusion-Aware Training (CAT) method is proposed to explicitly learn to distinguish relations by playing a pushing-away game between classifying a sentence into a true relation and its confusing relation. Extensive experiments are conducted on the FewRel dataset, and the results show that our proposed model achieves comparable and even much better results to strong baselines in terms of accuracy. Furthermore, the ablation test and case study verify the effectiveness of our proposed EGA and CAT, especially in addressing the relation confusion problem.
11 pages, 5 figures, accepted by COLING2020
arXiv:2010.10894Recent studies show that crowd-sourced Natural Language Inference (NLI) datasets may suffer from significant biases like annotation artifacts. Models utilizing these superficial clues gain mirage advantages on the in-domain testing set, which makes the evaluation results over-estimated. The lack of trustworthy evaluation settings and benchmarks stalls the progress of NLI research. In this paper, we propose to assess a model's trustworthy generalization performance with cross-datasets evaluation. We present a new unified cross-datasets benchmark with 14 NLI datasets, and re-evaluate 9 widely-used neural network-based NLI models as well as 5 recently proposed debiasing methods for annotation artifacts. Our proposed evaluation scheme and experimental baselines could provide a basis to inspire future reliable NLI research.
arXiv:2010.07676With the recent proliferation of the use of text classifications, researchers have found that there are certain unintended biases in text classification datasets. For example, texts containing some demographic identity-terms (e.g., "gay", "black") are more likely to be abusive in existing abusive language detection datasets. As a result, models trained with these datasets may consider sentences like "She makes me happy to be gay" as abusive simply because of the word "gay." In this paper, we formalize the unintended biases in text classification datasets as a kind of selection bias from the non-discrimination distribution to the discrimination distribution. Based on this formalization, we further propose a model-agnostic debiasing training framework by recovering the non-discrimination distribution using instance weighting, which does not require any extra resources or annotations apart from a pre-defined set of demographic identity-terms. Experiments demonstrate that our method can effectively alleviate the impacts of the unintended biases without significantly hurting models' generalization ability.
Accepted by ACL 2020
arXiv:2004.14088Unsupervised neural machine translation (UNMT) has recently achieved remarkable results for several language pairs. However, it can only translate between a single language pair and cannot produce translation results for multiple language pairs at the same time. That is, research on multilingual UNMT has been limited. In this paper, we empirically introduce a simple method to translate between thirteen languages using a single encoder and a single decoder, making use of multilingual data to improve UNMT for all language pairs. On the basis of the empirical findings, we propose two knowledge distillation methods to further enhance multilingual UNMT performance. Our experiments on a dataset with English translated to and from twelve other languages (including three language families and six language branches) show remarkable results, surpassing strong unsupervised individual baselines while achieving promising performance between non-English language pairs in zero-shot translation scenarios and alleviating poor performance in low-resource language pairs.
Accepted to ACL 2020
arXiv:2004.10171Unsupervised neural machine translation (UNMT) that relies solely on massive monolingual corpora has achieved remarkable results in several translation tasks. However, in real-world scenarios, massive monolingual corpora do not exist for some extremely low-resource languages such as Estonian, and UNMT systems usually perform poorly when there is not an adequate training corpus for one language. In this paper, we first define and analyze the unbalanced training data scenario for UNMT. Based on this scenario, we propose UNMT self-training mechanisms to train a robust UNMT system and improve its performance in this case. Experimental results on several language pairs show that the proposed methods substantially outperform conventional UNMT systems.
arXiv:2004.04507