Mining suggestion expressing sentences from a given text is a less investigated sentence classification task, and therefore lacks hand labeled benchmark datasets. In this work, we propose and evaluate two approaches for distant supervision in suggestion mining. The distant supervision is obtained through a large silver standard dataset, constructed using the text from wikiHow and Wikipedia. Both the approaches use a LSTM based neural network architecture to learn a classification model for suggestion mining, but vary in their method to use the silver standard dataset. The first approach directly trains the classifier using this dataset, while the second approach only learns word embeddings from this dataset. In the second approach, we also learn POS embeddings, which interestingly gives the best classification accuracy.
arXiv:1709.07403Our work presented in this paper focuses on the translation of domain-specific expressions represented in semantically structured resources, like ontologies or knowledge graphs. To make knowledge accessible beyond language borders, these resources need to be translated into different languages. The challenge of translating labels or terminological expressions represented in ontologies lies in the highly specific vocabulary and the lack of contextual information, which can guide a machine translation system to translate ambiguous words into the targeted domain. Due to the challenges, we train and translate the terminological expressions in the medial and financial domain with statistical as well as with neural machine translation methods. We evaluate the translation quality of domain-specific expressions with translation systems trained on a generic dataset and experiment domain adaptation with terminological expressions. Furthermore we perform experiments on the injection of external knowledge into the translation systems. Through these experiments, we observed a clear advantage in domain adaptation and terminology injection of NMT methods over SMT. Nevertheless, through the specific and unique terminological expressions, subword segmentation within NMT does not outperform a word based neural translation model.
arXiv:1709.02184The paper defends the notion that semantic tagging should be viewed as more than disambiguation between senses. Instead, semantic tagging should be a first step in the interpretation process by assigning each lexical item a representation of all of its systematically related senses, from which further semantic processing steps can derive discourse dependent interpretations. This leads to a new type of semantic lexicon (CoreLex) that supports underspecified semantic tagging through a design based on systematic polysemous classes and a class-based acquisition of lexical knowledge for specific domains.
8 pages, uses aclap.sty
arXiv:cmp-lg/9705011In this paper we discuss the notion of "bridging" in Discourse Representation Theory as a tool to account for discourse referents that have only been established implicitly, through the lexical semantics of other referents. In doing so, we use ideas from Generative Lexicon theory, to introduce antecedents for anaphoric expressions that cannot be "linked" to a proper antecedent, but that do not need to be "accommodated" because they have some connection to the network of discourse referents that is already established.
LaTeX file, 16 pages, uses named.sty. Paper presented at CLNLP workshop, Edinburgh, April 3-5, 1995
arXiv:cmp-lg/9508001We discuss an extension of the standard logical rules (functional application and abstraction) in Categorial Grammar (CG), in order to deal with some specific cases of polysemy. We borrow from Generative Lexicon theory which proposes the mechanism of {\em coercion}, next to a rich nominal lexical semantic structure called {\em qualia structure}. In a previous paper we introduced coercion into the framework of {\em sign-based} Categorial Grammar and investigated its impact on traditional Fregean compositionality. In this paper we will elaborate on this idea, mostly working towards the introduction of a new semantic dimension. Where in current versions of sign-based Categorial Grammar only two representations are derived: a prosodic one (form) and a logical one (modelling), here we introduce also a more detaled representation of the lexical semantics. This extra knowledge will serve to account for linguistic phenomena like {\em metonymy\/}.
LaTeX file, 19 pages, uses pubsmacs, pubsbib, pubsarticle, leqno
arXiv:cmp-lg/9508002