We describe NorDiaChange: the first diachronic semantic change dataset for Norwegian. NorDiaChange comprises two novel subsets, covering about 80 Norwegian nouns manually annotated with graded semantic change over time. Both datasets follow the same annotation procedure and can be used interchangeably as train and test splits for each other. NorDiaChange covers the time periods related to pre- and post-war events, oil and gas discovery in Norway, and technological developments. The annotation was done using the DURel framework and two large historical Norwegian corpora. NorDiaChange is published in full under a permissive license, complete with raw annotation data and inferred diachronic word usage graphs (DWUGs).

arXiv:2201.05123
Created: 2022-01-13

Recent years have seen a rise in interest for cross-lingual transfer between languages with similar typology, and between languages of various scripts. However, the interplay between morphological typology and difference in script on cross-lingual transfer is a less studied problem. We explore this interplay on cross-lingual transfer for two supervised tasks, namely part-of-speech tagging and sentiment analysis. We introduce a newly annotated corpus of Algerian user-generated comments comprising parallel annotations of Algerian written in Latin, Arabic, and code-switched scripts, as well as annotations for sentiment and topic categories. We perform baseline experiments by fine-tuning multi-lingual language models. We further explore the effect of script vs. morphological typology in cross-lingual transfer by fine-tuning multi-lingual models on languages which are a) morphologically distinct, but use the same script, b) morphologically similar, but use a distinct script, or c) are morphologically similar and use the same script. We find there is a delicate relationship between script and typology for part-of-speech, while sentiment analysis is less sensitive.

Accepted at Findings of ACL: ACL2021

arXiv:2105.07400
Created: 2021-05-16

Norway has a large amount of dialectal variation, as well as a general tolerance to its use in the public sphere. There are, however, few available resources to study this variation and its change over time and in more informal areas, \eg on social media. In this paper, we propose a first step to creating a corpus of dialectal variation of written Norwegian. We collect a small corpus of tweets and manually annotate them as Bokm{\aa}l, Nynorsk, any dialect, or a mix. We further perform preliminary experiments with state-of-the-art models, as well as an analysis of the data to expand this corpus in the future. Finally, we make the annotations and models available for future work.

Accepted to NoDaLiDa 2021

arXiv:2104.04989
Created: 2021-04-11

Named Entity Recognition (NER) performance often degrades rapidly when applied to target domains that differ from the texts observed during training. When in-domain labelled data is available, transfer learning techniques can be used to adapt existing NER models to the target domain. But what should one do when there is no hand-labelled data for the target domain? This paper presents a simple but powerful approach to learn NER models in the absence of labelled data through weak supervision. The approach relies on a broad spectrum of labelling functions to automatically annotate texts from the target domain. These annotations are then merged together using a hidden Markov model which captures the varying accuracies and confusions of the labelling functions. A sequence labelling model can finally be trained on the basis of this unified annotation. We evaluate the approach on two English datasets (CoNLL 2003 and news articles from Reuters and Bloomberg) and demonstrate an improvement of about 7 percentage points in entity-level $F_1$ scores compared to an out-of-domain neural NER model.

Accepted to ACL 2020 (long paper)

arXiv:2004.14723
Created: 2020-04-30

This paper presents the Norwegian Review Corpus (NoReC), created for training and evaluating models for document-level sentiment analysis. The full-text reviews have been collected from major Norwegian news sources and cover a range of different domains, including literature, movies, video games, restaurants, music and theater, in addition to product reviews across a range of categories. Each review is labeled with a manually assigned score of 1-6, as provided by the rating of the original author. This first release of the corpus comprises more than 35,000 reviews. It is distributed using the CoNLL-U format, pre-processed using UDPipe, along with a rich set of metadata. The work reported in this paper forms part of the SANT initiative (Sentiment Analysis for Norwegian Text), a project seeking to provide resources and tools for sentiment analysis and opinion mining for Norwegian. As resources for sentiment analysis have so far been unavailable for Norwegian, NoReC represents a highly valuable and sought-after addition to Norwegian language technology.

Pending (non-anonymous) review for LREC 2018

arXiv:1710.05370
Created: 2017-10-15