This paper presents a Pathways approach to handle many tasks at once. Our approach is general-purpose and sparse. Unlike prevailing single-purpose models that overspecialize at individual tasks and learn from scratch when being extended to new tasks, our approach is general-purpose with the ability of stitching together existing skills to learn new tasks more effectively. Different from traditional dense models that always activate all the model parameters, our approach is sparsely activated: only relevant parts of the model (like pathways through the network) are activated. We take natural language understanding as a case study and define a set of skills like \textit{the skill of understanding the sentiment of text} and \textit{the skill of understanding natural language questions}. These skills can be reused and combined to support many different tasks and situations. We develop our system using Transformer as the backbone. For each skill, we implement skill-specific feed-forward networks, which are activated only if the skill is relevant to the task. An appealing feature of our model is that it not only supports sparsely activated fine-tuning, but also allows us to pretrain skills in the same sparse way with masked language modeling and next sentence prediction. We call this model \textbf{SkillNet}. We have three major findings. First, with only one model checkpoint, SkillNet performs better than task-specific fine-tuning and two multi-task learning baselines (i.e., dense model and Mixture-of-Experts model) on six tasks. Second, sparsely activated pre-training further improves the overall performance. Third, SkillNet significantly outperforms baseline systems when being extended to new tasks.

arXiv:2203.03312
Created: 2022-03-07

The standard BERT adopts subword-based tokenization, which may break a word into two or more wordpieces (e.g., converting "lossless" to "loss" and "less"). This will bring inconvenience in following situations: (1) what is the best way to obtain the contextual vector of a word that is divided into multiple wordpieces? (2) how to predict a word via cloze test without knowing the number of wordpieces in advance? In this work, we explore the possibility of developing BERT-style pretrained model over a vocabulary of words instead of wordpieces. We call such word-level BERT model as WordBERT. We train models with different vocabulary sizes, initialization configurations and languages. Results show that, compared to standard wordpiece-based BERT, WordBERT makes significant improvements on cloze test and machine reading comprehension. On many other natural language understanding tasks, including POS tagging, chunking and NER, WordBERT consistently performs better than BERT. Model analysis indicates that the major advantage of WordBERT over BERT lies in the understanding for low-frequency words and rare words. Furthermore, since the pipeline is language-independent, we train WordBERT for Chinese language and obtain significant gains on five natural language understanding datasets. Lastly, the analyse on inference speed illustrates WordBERT has comparable time cost to BERT in natural language understanding tasks.

arXiv:2202.12142
Created: 2022-02-24

Embedding based methods are widely used for unsupervised keyphrase extraction (UKE) tasks. Generally, these methods simply calculate similarities between phrase embeddings and document embedding, which is insufficient to capture different context for a more effective UKE model. In this paper, we propose a novel method for UKE, where local and global contexts are jointly modeled. From a global view, we calculate the similarity between a certain phrase and the whole document in the vector space as transitional embedding based models do. In terms of the local view, we first build a graph structure based on the document where phrases are regarded as vertices and the edges are similarities between vertices. Then, we proposed a new centrality computation method to capture local salient information based on the graph structure. Finally, we further combine the modeling of global and local context for ranking. We evaluate our models on three public benchmarks (Inspec, DUC 2001, SemEval 2010) and compare with existing state-of-the-art models. The results show that our model outperforms most models while generalizing better on input documents with different domains and length. Additional ablation study shows that both the local and global information is crucial for unsupervised keyphrase extraction tasks.

10 pages, 4 figures, EMNLP 2021,code: https://github.com/xnliang98/uke_ccrank

arXiv:2109.07293
Created: 2021-09-15

Multi-choice Machine Reading Comprehension (MMRC) aims to select the correct answer from a set of options based on a given passage and question. Due to task specific of MMRC, it is no-trivial to transfer knowledge from other MRC tasks such as SQuAD, Dream. In this paper, we simply reconstruct multi-choice to single-choice by training a binary classification to distinguish whether a certain answer is correct. Then select the option with the highest confidence score. We construct our model upon ALBERT-xxlarge model and estimate it on the RACE dataset. During training, We adopt AutoML strategy to tune better parameters. Experimental results show that the single-choice is better than multi-choice. In addition, by transferring knowledge from other kinds of MRC tasks, our model achieves the new state of the art results in both single and ensemble settings.

arXiv:2011.03292
Created: 2020-11-06

Due to the highly parallelizable architecture, Transformer is faster to train than RNN-based models and popularly used in machine translation tasks. However, at inference time, each output word requires all the hidden states of the previously generated words, which limits the parallelization capability, and makes it much slower than RNN-based ones. In this paper, we systematically analyze the time cost of different components of both the Transformer and RNN-based model. Based on it, we propose a hybrid network of self-attention and RNN structures, in which, the highly parallelizable self-attention is utilized as the encoder, and the simpler RNN structure is used as the decoder. Our hybrid network can decode 4-times faster than the Transformer. In addition, with the help of knowledge distillation, our hybrid network achieves comparable translation quality to the original Transformer.

arXiv:1909.02279
Created: 2019-09-05

Recently, Transformer has achieved the state-of-the-art performance on many machine translation tasks. However, without syntax knowledge explicitly considered in the encoder, incorrect context information that violates the syntax structure may be integrated into source hidden states, leading to erroneous translations. In this paper, we propose a novel method to incorporate source dependencies into the Transformer. Specifically, we adopt the source dependency tree and define two matrices to represent the dependency relations. Based on the matrices, two heads in the multi-head self-attention module are trained in a supervised manner and two extra cross entropy losses are introduced into the training objective function. Under this training objective, the model is trained to learn the source dependency relations directly. Without requiring pre-parsed input during inference, our model can generate better translations with the dependency-aware context information. Experiments on bi-directional Chinese-to-English, English-to-Japanese and English-to-German translation tasks show that our proposed method can significantly improve the Transformer baseline.

6 pages

arXiv:1909.02273
Created: 2019-09-05

Cross-lingual word embeddings aim to capture common linguistic regularities of different languages, which benefit various downstream tasks ranging from machine translation to transfer learning. Recently, it has been shown that these embeddings can be effectively learned by aligning two disjoint monolingual vector spaces through a linear transformation (word mapping). In this work, we focus on learning such a word mapping without any supervision signal. Most previous work of this task adopts parametric metrics to measure distribution differences, which typically requires a sophisticated alternate optimization process, either in the form of \emph{minmax game} or intermediate \emph{density estimation}. This alternate optimization process is relatively hard and unstable. In order to avoid such sophisticated alternate optimization, we propose to learn unsupervised word mapping by directly maximizing the mean discrepancy between the distribution of transferred embedding and target embedding. Extensive experimental results show that our proposed model outperforms competitive baselines by a large margin.

arXiv:1811.00275
Created: 2018-11-01

Although Neural Machine Translation (NMT) has achieved remarkable progress in the past several years, most NMT systems still suffer from a fundamental shortcoming as in other sequence generation tasks: errors made early in generation process are fed as inputs to the model and can be quickly amplified, harming subsequent sequence generation. To address this issue, we propose a novel model regularization method for NMT training, which aims to improve the agreement between translations generated by left-to-right (L2R) and right-to-left (R2L) NMT decoders. This goal is achieved by introducing two Kullback-Leibler divergence regularization terms into the NMT training objective to reduce the mismatch between output probabilities of L2R and R2L models. In addition, we also employ a joint training strategy to allow L2R and R2L models to improve each other in an interactive update process. Experimental results show that our proposed method significantly outperforms state-of-the-art baselines on Chinese-English and English-German translation tasks.

arXiv:1808.04064
Created: 2018-08-13

Machine translation has made rapid advances in recent years. Millions of people are using it today in online translation systems and mobile applications in order to communicate across language barriers. The question naturally arises whether such systems can approach or achieve parity with human translations. In this paper, we first address the problem of how to define and accurately measure human parity in translation. We then describe Microsoft's machine translation system and measure the quality of its translations on the widely used WMT 2017 news translation task from Chinese to English. We find that our latest neural machine translation system has reached a new state-of-the-art, and that the translation quality is at human parity when compared to professional human translations. We also find that it significantly exceeds the quality of crowd-sourced non-professional translations.

arXiv:1803.05567
Created: 2018-03-14