Pre-training has proven to be effective in unsupervised machine translation due to its ability to model deep context information in cross-lingual scenarios. However, the cross-lingual information obtained from shared BPE spaces is inexplicit and limited. In this paper, we propose a novel cross-lingual pre-training method for unsupervised machine translation by incorporating explicit cross-lingual training signals. Specifically, we first calculate cross-lingual n-gram embeddings and infer an n-gram translation table from them. With those n-gram translation pairs, we propose a new pre-training model called Cross-lingual Masked Language Model (CMLM), which randomly chooses source n-grams in the input text stream and predicts their translation candidates at each time step. Experiments show that our method can incorporate beneficial cross-lingual information into pre-trained models. Taking pre-trained CMLM models as the encoder and decoder, we significantly improve the performance of unsupervised machine translation.

Accepted to EMNLP2019; 10 pages, 2 figures

arXiv:1909.00180
Created: 2019-08-31

Without real bilingual corpus available, unsupervised Neural Machine Translation (NMT) typically requires pseudo parallel data generated with the back-translation method for the model training. However, due to weak supervision, the pseudo data inevitably contain noises and errors that will be accumulated and reinforced in the subsequent training process, leading to bad translation performance. To address this issue, we introduce phrase based Statistic Machine Translation (SMT) models which are robust to noisy data, as posterior regularizations to guide the training of unsupervised NMT models in the iterative back-translation process. Our method starts from SMT models built with pre-trained language models and word-level translation tables inferred from cross-lingual embeddings. Then SMT and NMT models are optimized jointly and boost each other incrementally in a unified EM framework. In this way, (1) the negative effect caused by errors in the iterative back-translation process can be alleviated timely by SMT filtering noises from its phrase tables; meanwhile, (2) NMT can compensate for the deficiency of fluency inherent in SMT. Experiments conducted on en-fr and en-de translation tasks show that our method outperforms the strong baseline and achieves new state-of-the-art unsupervised machine translation performance.

To be presented at AAAI 2019; 9 pages, 4 figures

arXiv:1901.04112
Created: 2019-01-13

Language style transferring rephrases text with specific stylistic attributes while preserving the original attribute-independent content. One main challenge in learning a style transfer system is a lack of parallel data where the source sentence is in one style and the target sentence in another style. With this constraint, in this paper, we adapt unsupervised machine translation methods for the task of automatic style transfer. We first take advantage of style-preference information and word embedding similarity to produce pseudo-parallel data with a statistical machine translation (SMT) framework. Then the iterative back-translation approach is employed to jointly train two neural machine translation (NMT) based transfer systems. To control the noise generated during joint training, a style classifier is introduced to guarantee the accuracy of style transfer and penalize bad candidates in the generated pseudo data. Experiments on benchmark datasets show that our proposed method outperforms previous state-of-the-art models in terms of both accuracy of style transfer and quality of input-output correspondence.

arXiv:1808.07894
Created: 2018-08-23

Neural Machine Translation (NMT) performs poor on the low-resource language pair $(X,Z)$, especially when $Z$ is a rare language. By introducing another rich language $Y$, we propose a novel triangular training architecture (TA-NMT) to leverage bilingual data $(Y,Z)$ (may be small) and $(X,Y)$ (can be rich) to improve the translation performance of low-resource pairs. In this triangular architecture, $Z$ is taken as the intermediate latent variable, and translation models of $Z$ are jointly optimized with a unified bidirectional EM algorithm under the goal of maximizing the translation likelihood of $(X,Y)$. Empirical results demonstrate that our method significantly improves the translation quality of rare languages on MultiUN and IWSLT2012 datasets, and achieves even better performance combining back-translation methods.

Accepted to ACL 2018, 10 pages, 5 figures, 5 tables

arXiv:1805.04813
Created: 2018-05-12