Sense embedding learning methods learn different embeddings for the different senses of an ambiguous word. One sense of an ambiguous word might be socially biased while its other senses remain unbiased. In comparison to the numerous prior work evaluating the social biases in pretrained word embeddings, the biases in sense embeddings have been relatively understudied. We create a benchmark dataset for evaluating the social biases in sense embeddings and propose novel sense-specific bias evaluation measures. We conduct an extensive evaluation of multiple static and contextualised sense embeddings for various types of social biases using the proposed measures. Our experimental results show that even in cases where no biases are found at word-level, there still exist worrying levels of social biases at sense-level, which are often ignored by the word-level bias evaluation measures.

Accepted to ACL 2022

arXiv:2203.07523
Created: 2022-03-14

Grammatical Error Correction (GEC) should not focus only on high accuracy of corrections but also on interpretability for language learning. However, existing neural-based GEC models mainly aim at improving accuracy, and their interpretability has not been explored. A promising approach for improving interpretability is an example-based method, which uses similar retrieved examples to generate corrections. In addition, examples are beneficial in language learning, helping learners understand the basis of grammatically incorrect/correct texts and improve their confidence in writing. Therefore, we hypothesize that incorporating an example-based method into GEC can improve interpretability as well as support language learners. In this study, we introduce an Example-Based GEC (EB-GEC) that presents examples to language learners as a basis for a correction result. The examples consist of pairs of correct and incorrect sentences similar to a given input and its predicted correction. Experiments demonstrate that the examples presented by EB-GEC help language learners decide to accept or refuse suggestions from the GEC output. Furthermore, the experiments also show that retrieved examples improve the accuracy of corrections.

ACL 2022

arXiv:2203.07085
Created: 2022-03-14

This study investigates how supervised quality estimation (QE) models of grammatical error correction (GEC) are affected by the learners' proficiency with the data. QE models for GEC evaluations in prior work have obtained a high correlation with manual evaluations. However, when functioning in a real-world context, the data used for the reported results have limitations because prior works were biased toward data by learners with relatively high proficiency levels. To address this issue, we created a QE dataset that includes multiple proficiency levels and explored the necessity of performing proficiency-wise evaluation for QE of GEC. Our experiments demonstrated that differences in evaluation dataset proficiency affect the performance of QE models, and proficiency-wise evaluation helps create more robust models.

6 pages (4 pages + references)

arXiv:2201.06199
Created: 2022-01-16

Neural models trained with large amount of parallel data have achieved impressive performance in abstractive summarization tasks. However, large-scale parallel corpora are expensive and challenging to construct. In this work, we introduce a low-cost and effective strategy, ExtraPhrase, to augment training data for abstractive summarization tasks. ExtraPhrase constructs pseudo training data in two steps: extractive summarization and paraphrasing. We extract major parts of an input text in the extractive summarization step, and obtain its diverse expressions with the paraphrasing step. Through experiments, we show that ExtraPhrase improves the performance of abstractive summarization tasks by more than 0.50 points in ROUGE scores compared to the setting without data augmentation. ExtraPhrase also outperforms existing methods such as back-translation and self-training. We also show that ExtraPhrase is significantly effective when the amount of genuine training data is remarkably small, i.e., a low-resource setting. Moreover, ExtraPhrase is more cost-efficient than the existing approaches.

arXiv:2201.05313
Created: 2022-01-14

Neural machine translation (NMT) has recently gained widespread attention because of its high translation accuracy. However, it shows poor performance in the translation of long sentences, which is a major issue in low-resource languages. It is assumed that this issue is caused by insufficient number of long sentences in the training data. Therefore, this study proposes a simple data augmentation method to handle long sentences. In this method, we use only the given parallel corpora as the training data and generate long sentences by concatenating two sentences. Based on the experimental results, we confirm improvements in long sentence translation by the proposed data augmentation method, despite its simplicity. Moreover, the translation quality is further improved by the proposed method, when combined with back-translation.

7 pages; camera-ready for NAACL Student Research Workshop 2021

arXiv:2104.08478
Created: 2021-04-17

Parallel corpora are indispensable for training neural machine translation (NMT) models, and parallel corpora for most language pairs do not exist or are scarce. In such cases, pivot language NMT can be helpful where a pivot language is used such that there exist parallel corpora between the source and pivot and pivot and target languages. Naturally, the quality of pivot language translation is more inferior to what could be achieved with a direct parallel corpus of a reasonable size for that pair. In a real-time simultaneous translation setting, the quality of pivot language translation deteriorates even further given that the model has to output translations the moment a few source words become available. To solve this issue, we propose multi-pivot translation and apply it to a simultaneous translation setting involving pivot languages. Our approach involves simultaneously translating a source language into multiple pivots, which are then simultaneously translated together into the target language by leveraging multi-source NMT. Our experiments in a low-resource setting using the N-way parallel UN corpus for Arabic to English NMT via French and Spanish as pivots reveals that in a simultaneous pivot NMT setting, using two pivot languages can lead to an improvement of up to 5.8 BLEU.

preliminary work. pardon the messy writing and mistakes. will be submitted to emnlp after major overhaul

arXiv:2104.07410
Created: 2021-04-15

Grammatical error correction (GEC) suffers from a lack of sufficient parallel data. Therefore, GEC studies have developed various methods to generate pseudo data, which comprise pairs of grammatical and artificially produced ungrammatical sentences. Currently, a mainstream approach to generate pseudo data is back-translation (BT). Most previous GEC studies using BT have employed the same architecture for both GEC and BT models. However, GEC models have different correction tendencies depending on their architectures. Thus, in this study, we compare the correction tendencies of the GEC models trained on pseudo data generated by different BT models, namely, Transformer, CNN, and LSTM. The results confirm that the correction tendencies for each error type are different for every BT model. Additionally, we examine the correction tendencies when using a combination of pseudo data generated by different BT models. As a result, we find that the combination of different BT models improves or interpolates the F_0.5 scores of each error type compared with that of single BT models with different seeds.

10 pages; camera-ready for NAACL Student Research Workshop 2021

arXiv:2104.07848
Created: 2021-04-15

Masked Language Models (MLMs) have shown superior performances in numerous downstream NLP tasks when used as text encoders. Unfortunately, MLMs also demonstrate significantly worrying levels of social biases. We show that the previously proposed evaluation metrics for quantifying the social biases in MLMs are problematic due to following reasons: (1) prediction accuracy of the masked tokens itself tend to be low in some MLMs, which raises questions regarding the reliability of the evaluation metrics that use the (pseudo) likelihood of the predicted tokens, and (2) the correlation between the prediction accuracy of the mask and the performance in downstream NLP tasks is not taken into consideration, and (3) high frequency words in the training data are masked more often, introducing noise due to this selection bias in the test cases. To overcome the above-mentioned disfluencies, we propose All Unmasked Likelihood (AUL), a bias evaluation measure that predicts all tokens in a test case given the MLM embedding of the unmasked input. We find that AUL accurately detects different types of biases in MLMs. We also propose AUL with attention weights (AULA) to evaluate tokens based on their importance in a sentence. However, unlike AUL and AULA, previously proposed bias evaluation measures for MLMs systematically overestimate the measured biases, and are heavily influenced by the unmasked tokens in the context.

arXiv:2104.07496
Created: 2021-04-15

In comparison to the numerous debiasing methods proposed for the static non-contextualised word embeddings, the discriminative biases in contextualised embeddings have received relatively little attention. We propose a fine-tuning method that can be applied at token- or sentence-levels to debias pre-trained contextualised embeddings. Our proposed method can be applied to any pre-trained contextualised embedding model, without requiring to retrain those models. Using gender bias as an illustrative example, we then conduct a systematic study using several state-of-the-art (SoTA) contextualised representations on multiple benchmark datasets to evaluate the level of biases encoded in different contextualised embeddings before and after debiasing using the proposed method. We find that applying token-level debiasing for all tokens and across all layers of a contextualised embedding model produces the best performance. Interestingly, we observe that there is a trade-off between creating an accurate vs. unbiased contextualised embedding model, and different contextualised embedding models respond differently to this trade-off.

EACL 2021

arXiv:2101.09523
Created: 2021-01-23

Word embeddings trained on large corpora have shown to encode high levels of unfair discriminatory gender, racial, religious and ethnic biases. In contrast, human-written dictionaries describe the meanings of words in a concise, objective and an unbiased manner. We propose a method for debiasing pre-trained word embeddings using dictionaries, without requiring access to the original training resources or any knowledge regarding the word embedding algorithms used. Unlike prior work, our proposed method does not require the types of biases to be pre-defined in the form of word lists, and learns the constraints that must be satisfied by unbiased word embeddings automatically from dictionary definitions of the words. Specifically, we learn an encoder to generate a debiased version of an input word embedding such that it (a) retains the semantics of the pre-trained word embeddings, (b) agrees with the unbiased definition of the word according to the dictionary, and (c) remains orthogonal to the vector space spanned by any biased basis vectors in the pre-trained word embedding space. Experimental results on standard benchmark datasets show that the proposed method can accurately remove unfair biases encoded in pre-trained word embeddings, while preserving useful semantics.

EACL 2021

arXiv:2101.09525
Created: 2021-01-23