We present an unsupervised method to obtain disentangled representations of sentences that single out semantic content. Using modified Transformers as building blocks, we train a Variational Autoencoder to \emph{translate} the sentence to a fixed number of hierarchically structured latent variables. We study the influence of each latent variable in generation on the dependency structure of sentences, and on the predicate structure it yields when passed through an Open Information Extraction model. Our model could separate verbs, subjects, direct objects, and prepositional objects into latent variables we identified. We show that varying the corresponding latent variables results in varying these elements in sentences, and that swapping them between couples of sentences leads to the expected partial semantic swap.

arXiv:2012.13031
Created: 2020-12-23

This article presents a discussion on the main linguistic phenomena which cause difficulties in the analysis of user-generated texts found on the web and in social media, and proposes a set of annotation guidelines for their treatment within the Universal Dependencies (UD) framework of syntactic analysis. Given on the one hand the increasing number of treebanks featuring user-generated content, and its somewhat inconsistent treatment in these resources on the other, the aim of this article is twofold: (1) to provide a condensed, though comprehensive, overview of such treebanks -- based on available literature -- along with their main features and a comparative analysis of their annotation criteria, and (2) to propose a set of tentative UD-based annotation guidelines, to promote consistent treatment of the particular phenomena found in these types of texts. The overarching goal of this article is to provide a common framework for researchers interested in developing similar resources in UD, thus promoting cross-linguistic consistency, which is a principle that has always been central to the spirit of UD.

arXiv:2011.02063
Created: 2020-11-03

Transfer learning based on pretraining language models on a large amount of raw data has become a new norm to reach state-of-the-art performance in NLP. Still, it remains unclear how this approach should be applied for unseen languages that are not covered by any available large-scale multilingual language model and for which only a small amount of raw data is generally available. In this work, by comparing multilingual and monolingual models, we show that such models behave in multiple ways on unseen languages. Some languages greatly benefit from transfer learning and behave similarly to closely related high resource languages whereas others apparently do not. Focusing on the latter, we show that this failure to transfer is largely related to the impact of the script used to write such languages. Transliterating those languages improves very significantly the ability of large-scale multilingual language models on downstream tasks.

arXiv:2010.12858
Created: 2020-10-24

Coupled with the availability of large scale datasets, deep learning architectures have enabled rapid progress on the Question Answering task. However, most of those datasets are in English, and the performances of state-of-the-art multilingual models are significantly lower when evaluated on non-English data. Due to high data collection costs, it is not realistic to obtain annotated data for each language one desires to support. We propose a method to improve the Cross-lingual Question Answering performance without requiring additional annotated data, leveraging Question Generation models to produce synthetic samples in a cross-lingual fashion. We show that the proposed method allows to significantly outperform the baselines trained on English data only. We report a new state-of-the-art on four multilingual datasets: MLQA, XQuAD, SQuAD-it and PIAF (fr).

7 pages

arXiv:2010.12643
Created: 2020-10-23

Even though Variational Autoencoders (VAEs) are widely used for semi-supervised learning, the reason why they work remains unclear. In fact, the addition of the unsupervised objective is most often vaguely described as a regularization. The strength of this regularization is controlled by down-weighting the objective on the unlabeled part of the training set. Through an analysis of the objective of semi-supervised VAEs, we observe that they use the posterior of the learned generative model to guide the inference model in learning the partially observed latent variable. We show that given this observation, it is possible to gain finer control on the effect of the unsupervised objective on the training procedure. Using importance weighting, we derive two novel objectives that prioritize either one of the partially observed latent variable, or the unobserved latent variable. Experiments on the IMDB english sentiment analysis dataset and on the AG News topic classification dataset show the improvements brought by our prioritization mechanism and and exhibit a behavior that is inline with our description of the inner working of Semi-Supervised VAEs.

arXiv:2010.06549
Created: 2020-10-13

Building natural language processing systems for non standardized and low resource languages is a difficult challenge. The recent success of large-scale multilingual pretrained language models provides new modeling tools to tackle this. In this work, we study the ability of multilingual language models to process an unseen dialect. We take user generated North-African Arabic as our case study, a resource-poor dialectal variety of Arabic with frequent code-mixing with French and written in Arabizi, a non-standardized transliteration of Arabic to Latin script. Focusing on two tasks, part-of-speech tagging and dependency parsing, we show in zero-shot and unsupervised adaptation scenarios that multilingual language models are able to transfer to such an unseen dialect, specifically in two extreme cases: (i) across scripts, using Modern Standard Arabic as a source language, and (ii) from a distantly related language, unseen during pretraining, namely Maltese. Our results constitute the first successful transfer experiments on this dialect, paving thus the way for the development of an NLP ecosystem for resource-scarce, non-standardized and highly variable vernacular languages.

arXiv:2005.00318
Created: 2020-05-01

Pretrained language models are now ubiquitous in Natural Language Processing. Despite their success, most available models have either been trained on English data or on the concatenation of data in multiple languages. This makes practical use of such models --in all languages except English-- very limited. Aiming to address this issue for French, we release CamemBERT, a French version of the Bi-directional Encoders for Transformers (BERT). We measure the performance of CamemBERT compared to multilingual models in multiple downstream tasks, namely part-of-speech tagging, dependency parsing, named-entity recognition, and natural language inference. CamemBERT improves the state of the art for most of the tasks considered. We release the pretrained model for CamemBERT hoping to foster research and downstream applications for French NLP.

Web site: https://camembert-model.fr

arXiv:1911.03894
Created: 2019-11-10