We study stereotypes embedded within one of the most popular text-to-image generators: Stable Diffusion. We examine what stereotypes of gender and nationality/continental identity does Stable Diffusion display in the absence of such information i.e. what gender and nationality/continental identity is assigned to `a person', or to `a person from Asia'. Using vision-language model CLIP's cosine similarity to compare images generated by CLIP-based Stable Diffusion v2.1 verified by manual examination, we chronicle results from 136 prompts (50 results/prompt) of front-facing images of persons from 6 different continents, 27 nationalities and 3 genders. We observe how Stable Diffusion outputs of `a person' without any additional gender/nationality information correspond closest to images of men and least with persons of nonbinary gender, and to persons from Europe/North America over Africa/Asia, pointing towards Stable Diffusion having a concerning representation of personhood to be a European/North American man. We also show continental stereotypes and resultant harms e.g. a person from Oceania is deemed to be Australian/New Zealander over Papua New Guinean, pointing to the erasure of Indigenous Oceanic peoples, who form a majority over descendants of colonizers both in Papua New Guinea and in Oceania overall. Finally, we unexpectedly observe a pattern of oversexualization of women, specifically Latin American, Mexican, Indian and Egyptian women relative to other nationalities, measured through an NSFW detector. This demonstrates how Stable Diffusion perpetuates Western fetishization of women of color through objectification in media, which if left unchecked will amplify this stereotypical representation. Image datasets are made publicly available.
Upcoming publication, Findings of EMNLP 2023
arXiv:2310.19981In this multicultural age, language translation is one of the most performed tasks, and it is becoming increasingly AI-moderated and automated. As a novel AI system, ChatGPT claims to be proficient in such translation tasks and in this paper, we put that claim to the test. Specifically, we examine ChatGPT's accuracy in translating between English and languages that exclusively use gender-neutral pronouns. We center this study around Bengali, the 7$^{th}$ most spoken language globally, but also generalize our findings across five other languages: Farsi, Malay, Tagalog, Thai, and Turkish. We find that ChatGPT perpetuates gender defaults and stereotypes assigned to certain occupations (e.g. man = doctor, woman = nurse) or actions (e.g. woman = cook, man = go to work), as it converts gender-neutral pronouns in languages to `he' or `she'. We also observe ChatGPT completely failing to translate the English gender-neutral pronoun `they' into equivalent gender-neutral pronouns in other languages, as it produces translations that are incoherent and incorrect. While it does respect and provide appropriately gender-marked versions of Bengali words when prompted with gender information in English, ChatGPT appears to confer a higher respect to men than to women in the same occupation. We conclude that ChatGPT exhibits the same gender biases which have been demonstrated for tools like Google Translate or MS Translator, as we provide recommendations for a human centered approach for future designers of AIs that perform language translation to better accommodate such low-resource languages.
12 pages, 9 figures, Upcoming Publication in AAAI/ACM Conference on AI, Ethics, and Society 2023
arXiv:2305.10510Online health communities offer the promise of support benefits to users, in particular because these communities enable users to find peers with similar experiences. Building mutually supportive connections between peers is a key motivation for using online health communities. However, a user's role in a community may influence the formation of peer connections. In this work, we study patterns of peer connections between two structural health roles: patient and non-professional caregiver. We examine user behavior in an online health community---CaringBridge.org---where finding peers is not explicitly supported. This context lets us use social network analysis methods to explore the growth of such connections in the wild and identify users' peer communication preferences. We investigated how connections between peers were initiated, finding that initiations are more likely between two authors who have the same role and who are close within the broader communication network. Relationships---patterns of repeated interactions---are also more likely to form and be more interactive when authors have the same role. Our results have implications for the design of systems supporting peer communication, e.g. peer-to-peer recommendation systems.
Pre-print of paper conditionally accepted to CSCW 2020. 32 main-article pages; 46 pages with appendix
arXiv:2007.16172