Emergency events in a city cause considerable economic loss to individuals, their families, and the community. Accurate and timely prediction of events can help the emergency fire and rescue services in preparing for and mitigating the consequences of emergency events. In this paper, we present a systematic development of predictive models for various types of emergency events in the City of Edmonton, Canada. We present methods for (i) data collection and dataset development; (ii) descriptive analysis of each event type and its characteristics at different spatiotemporal levels; (iii) feature analysis and selection based on correlation coefficient analysis and feature importance analysis; and (iv) development of prediction models for the likelihood of occurrence of each event type at different temporal and spatial resolutions. We analyze the association of event types with socioeconomic and demographic data at the neighborhood level, identify a set of predictors for each event type, and develop predictive models with negative binomial regression. We conduct evaluations at neighborhood and fire station service area levels. Our results show that the models perform well for most of the event types with acceptable prediction errors for weekly and monthly periods. The evaluation shows that the prediction accuracy is consistent at the level of the fire station, so the predictions can be used in management by fire rescue service departments for planning resource allocation for these time periods. We also examine the impact of the COVID-19 pandemic on the occurrence of events and on the accuracy of event predictor models. Our findings show that COVID-19 had a significant impact on the performance of the event prediction models.
arXiv:2402.09553The paper investigates the feasibility of confidence estimation for neural machine translation models operating at the high end of the performance spectrum. As a side product of the data annotation process necessary for building such models we propose sentence level accuracy $SACC$ as a simple, self-explanatory evaluation metric for quality of translation. Experiments on two different annotator pools, one comprised of non-expert (crowd-sourced) and one of expert (professional) translators show that $SACC$ can vary greatly depending on the translation proficiency of the annotators, despite the fact that both pools are about equally reliable according to Krippendorff's alpha metric; the relatively low values of inter-annotator agreement confirm the expectation that sentence-level binary labeling $good$ / $needs\ work$ for translation out of context is very hard. For an English-Spanish translation model operating at $SACC = 0.89$ according to a non-expert annotator pool we can derive a confidence estimate that labels 0.5-0.6 of the $good$ translations in an "in-domain" test set with 0.95 Precision. Switching to an expert annotator pool decreases $SACC$ dramatically: $0.61$ for English-Spanish, measured on the exact same data as above. This forces us to lower the CE model operating point to 0.9 Precision while labeling correctly about 0.20-0.25 of the $good$ translations in the data. We find surprising the extent to which CE depends on the level of proficiency of the annotator pool used for labeling the data. This leads to an important recommendation we wish to make when tackling CE modeling in practice: it is critical to match the end-user expectation for translation quality in the desired domain with the demands of annotators assigning binary quality labels to CE training data.
arXiv:2010.13856