Even in highly-developed countries, as many as 15-30\% of the population can only understand texts written using a basic vocabulary. Their understanding of everyday texts is limited, which prevents them from taking an active role in society and making informed decisions regarding healthcare, legal representation, or democratic choice. Lexical simplification is a natural language processing task that aims to make text understandable to everyone by replacing complex vocabulary and expressions with simpler ones, while preserving the original meaning. It has attracted considerable attention in the last 20 years, and fully automatic lexical simplification systems have been proposed for various languages. The main obstacle for the progress of the field is the absence of high-quality datasets for building and evaluating lexical simplification systems. We present a new benchmark dataset for lexical simplification in English, Spanish, and (Brazilian) Portuguese, and provide details about data selection and annotation procedures. This is the first dataset that offers a direct comparison of lexical simplification systems for three languages. To showcase the usability of the dataset, we adapt two state-of-the-art lexical simplification systems with differing architectures (neural vs.\ non-neural) to all three languages (English, Spanish, and Brazilian Portuguese) and evaluate their performances on our new dataset. For a fairer comparison, we use several evaluation measures which capture varied aspects of the systems' efficacy, and discuss their strengths and weaknesses. We find a state-of-the-art neural lexical simplification system outperforms a state-of-the-art non-neural lexical simplification system in all three languages. More importantly, we find that the state-of-the-art neural lexical simplification systems perform significantly better for English than for Spanish and Portuguese.
arXiv:2209.05301When two people pay attention to each other and are interested in what the other has to say or write, they almost instantly adapt their writing/speaking style to match the other. For a successful interaction with a user, chatbots and dialog systems should be able to do the same. We propose framework consisting of five psycholinguistic textual characteristics for better human-computer interaction. We describe annotation processes for collecting the data, and benchmark five binary classification tasks, experimenting with different training sizes and model architectures. We perform experiments in English, Spanish, German, Chinese, and Arabic. The best architectures noticeably outperform several baselines and achieve macro-averaged F1-scores between 72% and 96% depending on the language and the task. Similar results are achieved even with a small amount of training data. The proposed framework proved to be fairly easy to model for various languages even with small amount of manually annotated data if right architectures are used. At the same time, it showed potential for improving user satisfaction if applied in existing commercial chatbots.
38 pages, 6 figures
arXiv:2012.09692