Translation Quality Assessment (TQA) conducted by human translators is a process widely used, both in estimating the increasingly used Machine Translation performance and in finding an agreement between customers and translation providers in translation industry. While translation scholars are aware about the importance of having a reliable way to conduct the TQA process, it seems that there is limited literature facing the issue of reliability with a quantitative approach. Here we consider the TQA as a complex process, considering it from the physics of complex systems point of view, and we face the reliability issue with a Bayesian approach. Using a dataset of translation quality evaluations, in an error annotation setting, entirely produced by the Language Service Provider Translated Srl, we build two Bayesian models that parameterise the features involved in the TQA process, namely the translation difficulty, the characteristics of the translators involved in producing the translation and assessing its quality (reviewers). After validating the models in an unsupervised setting, showing that it is possible to get meaningful insights about translators even with just one review per translation job, we extract information about the translators and reviewers and we show that reviewers reliability cannot be taken for granted even if they are expert translators: the translator's expertise could induce also a cognitive bias when reviewing a translation produced by another translator. The most expert translators, though, show the highest level of consistency, both in the task of translating and in the one of assessing translation quality.
21 pages, 26 figures
arXiv:2203.07135Relatedness is a quantification of how much two human activities are similar in terms of the inputs and contexts needed for their development. Under the idea that it is easier to move between related activities than towards unrelated ones, empirical approaches to quantify relatedness are currently used as predictive tools to inform policies and development strategies in governments, international organizations, and firms. Here we focus on countries' industries and we show that the standard, widespread approach of estimating Relatedness through the co-location of activities (e.g. Product Space) generates a measure of relatedness that performs worse than trivial auto-correlation prediction strategies. We argue that this is a consequence of the poor signal-to-noise ratio present in international trade data. In this paper we show two main findings. First, we find that a shift from two-products correlations (network-density based) to many-products correlations (decision trees) can dramatically improve the quality of forecasts with a corresponding reduction of the risk of wrong policy choices. Then, we propose a new methodology to empirically estimate Relatedness that we call Continuous Projection Space (CPS). CPS, which can be seen as a general network embedding technique, vastly outperforms all the co-location, network-based approaches, while retaining a similar interpretability in terms of pairwise distances.
arXiv:2103.06017