In this paper we investigate cross-lingual Text-To-Speech (TTS) synthesis through the lens of adapters, in the context of lightweight TTS systems. In particular, we compare the tasks of unseen speaker and language adaptation with the goal of synthesising a target voice in a target language, in which the target voice has no recordings therein. Results from objective evaluations demonstrate the effectiveness of adapters in learning language-specific and speaker-specific information, allowing pre-trained models to learn unseen speaker identities or languages, while avoiding catastrophic forgetting of the original model's speaker or language information. Additionally, to measure how native the generated voices are in terms of accent, we propose and validate an objective metric inspired by mispronunciation detection techniques in second-language (L2) learners. The paper also provides insights into the impact of adapter placement, configuration and the number of speakers used.
Accepted at IEEE MLSP 2025
arXiv:2508.18006In this work, we introduce a framework for cross-lingual speech synthesis, which involves an upstream Voice Conversion (VC) model and a downstream Text-To-Speech (TTS) model. The proposed framework consists of 4 stages. In the first two stages, we use a VC model to convert utterances in the target locale to the voice of the target speaker. In the third stage, the converted data is combined with the linguistic features and durations from recordings in the target language, which are then used to train a single-speaker acoustic model. Finally, the last stage entails the training of a locale-independent vocoder. Our evaluations show that the proposed paradigm outperforms state-of-the-art approaches which are based on training a large multilingual TTS model. In addition, our experiments demonstrate the robustness of our approach with different model architectures, languages, speakers and amounts of data. Moreover, our solution is especially beneficial in low-resource settings.
Accepted at ICONIP 2023
arXiv:2309.08255An essential design decision for multilingual Neural Text-To-Speech (NTTS) systems is how to represent input linguistic features within the model. Looking at the wide variety of approaches in the literature, two main paradigms emerge, unified and separate representations. The former uses a shared set of phonetic tokens across languages, whereas the latter uses unique phonetic tokens for each language. In this paper, we conduct a comprehensive study comparing multilingual NTTS systems models trained with both representations. Our results reveal that the unified approach consistently achieves better cross-lingual synthesis with respect to both naturalness and accent. Separate representations tend to have an order of magnitude more tokens than unified ones, which may affect model capacity. For this reason, we carry out an ablation study to understand the interaction of the representation type with the size of the token embedding. We find that the difference between the two paradigms only emerges above a certain threshold embedding size. This study provides strong evidence that unified representations should be the preferred paradigm when building multilingual NTTS systems.
arXiv:2207.01547Training multilingual Neural Text-To-Speech (NTTS) models using only monolingual corpora has emerged as a popular way for building voice cloning based Polyglot NTTS systems. In order to train these models, it is essential to understand how the composition of the training corpora affects the quality of multilingual speech synthesis. In this context, it is common to hear questions such as "Would including more Spanish data help my Italian synthesis, given the closeness of both languages?". Unfortunately, we found existing literature on the topic lacking in completeness in this regard. In the present work, we conduct an extensive ablation study aimed at understanding how various factors of the training corpora, such as language family affiliation, gender composition, and the number of speakers, contribute to the quality of Polyglot synthesis. Our findings include the observation that female speaker data are preferred in most scenarios, and that it is not always beneficial to have more speakers from the target language variant in the training corpus. The findings herein are informative for the process of data procurement and corpora building.
Accepted to be published in the Proceedings of InterSpeech 2022
arXiv:2207.01507