We examine the inducement of rare but severe errors in English-Chinese and Chinese-English in-domain neural machine translation by minimal deletion of the source text with character-based models. By deleting a single character, we find that we can induce severe errors in the translation. We categorize these errors and compare the results of deleting single characters and single words. We also examine the effect of training data size on the number and types of pathological cases induced by these minimal perturbations, finding significant variation.
Accepted to COLING 2022
arXiv:2209.02145