This paper presents a comprehensive evaluation of the capabilities of Large Language Models (LLMs) in metaphor interpretation across multiple datasets, tasks, and prompt configurations. Although metaphor processing has gained significant attention in Natural Language Processing (NLP), previous research has been limited to single-dataset evaluations and specific task settings, often using artificially constructed data through lexical replacement. We address these limitations by conducting extensive experiments using diverse publicly available datasets with inference and metaphor annotations, focusing on Natural Language Inference (NLI) and Question Answering (QA) tasks. The results indicate that LLMs' performance is more influenced by features like lexical overlap and sentence length than by metaphorical content, demonstrating that any alleged emergent abilities of LLMs to understand metaphorical language are the result of a combination of surface-level features, in-context learning, and linguistic knowledge. This work provides critical insights into the current capabilities and limitations of LLMs in processing figurative language, highlighting the need for more realistic evaluation frameworks in metaphor interpretation tasks. Data and code are publicly available.
arXiv:2507.15357Metaphors, although occasionally unperceived, are ubiquitous in our everyday language. Thus, it is crucial for Language Models to be able to grasp the underlying meaning of this kind of figurative language. In this work, we present Meta4XNLI, a novel parallel dataset for the tasks of metaphor detection and interpretation that contains metaphor annotations in both Spanish and English. We investigate language models' metaphor identification and understanding abilities through a series of monolingual and cross-lingual experiments by leveraging our proposed corpus. In order to comprehend how these non-literal expressions affect models' performance, we look over the results and perform an error analysis. Additionally, parallel data offers many potential opportunities to investigate metaphor transferability between these languages and the impact of translation on the development of multilingual annotated resources.
arXiv:2404.07053The lack of wide coverage datasets annotated with everyday metaphorical expressions for languages other than English is striking. This means that most research on supervised metaphor detection has been published only for that language. In order to address this issue, this work presents the first corpus annotated with naturally occurring metaphors in Spanish large enough to develop systems to perform metaphor detection. The presented dataset, CoMeta, includes texts from various domains, namely, news, political discourse, Wikipedia and reviews. In order to label CoMeta, we apply the MIPVU method, the guidelines most commonly used to systematically annotate metaphor on real data. We use our newly created dataset to provide competitive baselines by fine-tuning several multilingual and monolingual state-of-the-art large language models. Furthermore, by leveraging the existing VUAM English data in addition to CoMeta, we present the, to the best of our knowledge, first cross-lingual experiments on supervised metaphor detection. Finally, we perform a detailed error analysis that explores the seemingly high transfer of everyday metaphor across these two languages and datasets.
arXiv:2210.10358