As AI writing tools become widespread, we need to understand how both humans and machines evaluate literary style, a domain where objective standards are elusive and judgments are inherently subjective. We conducted controlled experiments using Raymond Queneau's Exercises in Style (1947) to measure attribution bias across evaluators. Study 1 compared human participants (N=556) and AI models (N=13) evaluating literary passages from Queneau versus GPT-4-generated versions under three conditions: blind, accurately labeled, and counterfactually labeled. Study 2 tested bias generalization across a 14$\times$14 matrix of AI evaluators and creators. Both studies revealed systematic pro-human attribution bias. Humans showed +13.7 percentage point (pp) bias (Cohen's h = 0.28, 95% CI: 0.21-0.34), while AI models showed +34.3 percentage point bias (h = 0.70, 95% CI: 0.65-0.76), a 2.5-fold stronger effect (P$<$0.001). Study 2 confirmed this bias operates across AI architectures (+25.8pp, 95% CI: 24.1-27.6%), demonstrating that AI systems systematically devalue creative content when labeled as "AI-generated" regardless of which AI created it. We also find that attribution labels cause evaluators to invert assessment criteria, with identical features receiving opposing evaluations based solely on perceived authorship. This suggests AI models have absorbed human cultural biases against artificial creativity during training. Our study represents the first controlled comparison of attribution bias between human and artificial evaluators in aesthetic judgment, revealing that AI systems not only replicate but amplify this human tendency.

46 pages, 18 figures (5 main text + 13 supplementary), 5 tables

arXiv:2510.08831
Created: 2025-10-09 Updated: 2025-10-13

The Carthusian monastery of Herne was exceptionally prolific in producing high-quality manuscripts during the late 14th century. Although the scribes remain anonymous, previous research has distinguished thirteen different scribal hands based on paleography and codicology. In this study, we revisit this hypothesis through the lens of linguistic characteristics of the texts, using computational methods from the field of scribal profiling. Using a newly created corpus of diplomatic and HTR-based transcriptions, we analyze abbreviation practices across the Herne scribes and demonstrate that abbreviation density provides a distinctive metric for differentiating scribal hands. In combination with a stylometric bag-of-characters model with brevigraph features, this approach corroborates and refines earlier hypotheses about scribal attribution, including evidence that challenges the role of scribe $α$ in Vienna, ÖNB, SN 65. Our results highlight the value of combining computational stylometry with traditional codicology, showing how even the smallest elements of the written system -- characters and abbreviations -- can reveal patterns of scribal identity, collaboration, and manuscript transmission.

This is a chapter to be published in the edited volume Approaches to Digital Codicology: interdisciplinarity and intersections, A. Campagnolo and E. Pierazzo (eds.), Brepols

arXiv:2509.00067
Created: 2025-08-26 Updated: 2025-09-03

This study is devoted to two of the oldest known manuscripts in which the oeuvre of the medieval mystical author Hadewijch has been preserved: Brussels, KBR, 2879-2880 (ms. A) and Brussels, KBR, 2877-2878 (ms. B). On the basis of codicological and contextual arguments, it is assumed that the scribe who produced B used A as an exemplar. While the similarities in both layout and content between the two manuscripts are striking, the present article seeks to identify the differences. After all, regardless of the intention to produce a copy that closely follows the exemplar, subtle linguistic variation is apparent. Divergences relate to spelling conventions, but also to the way in which words are abbreviated (and the extent to which abbreviations occur). The present study investigates the spelling profiles of the scribes who produced mss. A and B in a computational way. In the first part of this study, we will present both manuscripts in more detail, after which we will consider prior research carried out on scribal profiling. The current study both builds and expands on Kestemont (2015). Next, we outline the methodology used to analyse and measure the degree of scribal appropriation that took place when ms. B was copied off the exemplar ms. A. After this, we will discuss the results obtained, focusing on the scribal variation that can be found both at the level of individual words and n-grams. To this end, we use machine learning to identify the most distinctive features that separate manuscript A from B. Finally, we look at possible diachronic trends in the appropriation by B's scribe of his exemplar. We argue that scribal takeovers in the exemplar impacts the practice of the copying scribe, while transitions to a different content matter cause little to no effect.

arXiv:2210.14061
Created: 2022-10-25