Developing natural language processing tools for clinical text requires annotated datasets, yet French oncology resources remain scarce. We present FRACCO (FRench Annotated Corpus for Clinical Oncology) an expert-annotated corpus of 1301 synthetic French clinical cases, initially translated from the Spanish CANTEMIST corpus as part of the FRASIMED initiative. Each document is annotated with terms related to morphology, topography, and histologic differentiation, using the International Classification of Diseases for Oncology (ICD-O) as reference. An additional annotation layer captures composite expression-level normalisations that combine multiple ICD-O elements into unified clinical concepts. Annotation quality was ensured through expert review: 1301 texts were manually annotated for entity spans by two domain experts. A total of 71127 ICD-O normalisations were produced through a combination of automated matching and manual validation by a team of five annotators. The final dataset representing 399 unique morphology codes (from 2549 different expressions), 272 topography codes (from 3143 different expressions), and 2043 unique composite expressions (from 11144 different expressions). This dataset provides a reference standard for named entity recognition and concept normalisation in French oncology texts.

arXiv:2510.13873
Created: 2025-10-13 Updated: 2025-10-17

Natural language processing (NLP) applications such as named entity recognition (NER) for low-resource corpora do not benefit from recent advances in the development of large language models (LLMs) where there is still a need for larger annotated datasets. This research article introduces a methodology for generating translated versions of annotated datasets through crosslingual annotation projection. Leveraging a language agnostic BERT-based approach, it is an efficient solution to increase low-resource corpora with few human efforts and by only using already available open data resources. Quantitative and qualitative evaluations are often lacking when it comes to evaluating the quality and effectiveness of semi-automatic data generation strategies. The evaluation of our crosslingual annotation projection approach showed both effectiveness and high accuracy in the resulting dataset. As a practical application of this methodology, we present the creation of French Annotated Resource with Semantic Information for Medical Entities Detection (FRASIMED), an annotated corpus comprising 2'051 synthetic clinical cases in French. The corpus is now available for researchers and practitioners to develop and refine French natural language processing (NLP) applications in the clinical field (https://zenodo.org/record/8355629), making it the largest open annotated corpus with linked medical concepts in French.

arXiv:2309.10770
Created: 2023-09-19