Large Language Models (LLMs) excel at both informal and formal (e.g. Lean 4) mathematical reasoning but still struggle with autoformalisation, the task of transforming informal into formal mathematical statements. Autoformalisation helps pair the informal reasoning of LLMs with formal proof assistants which enable machine-verifiable generation and mitigate hallucinations. Yet, the performance of current Math LLMs is constrained by the scarcity of large-scale corpora, particularly those containing pairs of informal and formal statements. Although current models are trained to generate code from natural language instructions, structural and syntactic differences between these and formal mathematics limit effective transfer learning. We propose TopoAlign, a framework that unlocks widely available code repositories as training resources for Math LLMs. TopoAlign decomposes code into docstrings, main functions, and dependency functions, and reassembles these components into analogues that structurally mirror formal statements. This produces structurally aligned code data that can be used for training Math LLMs without requiring additional human annotation. We train two state-of-the-art models, DeepSeek-Math and Herald, and evaluate them on the minif2f, Putnam, and ProofNet benchmarks. TopoAlign provides substantial gains for DeepSeek-Math, improving performance by 17.77% on BEq@10 and 68.82% on typecheck@10. Despite introducing no new mathematical knowledge, our framework achieves gains of 0.12% and 1.09% for Herald on BEq@10 and typecheck@10, respectively, demonstrating that training on aligned code data is beneficial even for specialized models.
arXiv:2510.11944Autoformalisation, the task of expressing informal mathematical statements in formal language, is often viewed as a direct translation process. This, however, disregards a critical preceding step: conjecturing. Many mathematical problems cannot be formalised directly without first conjecturing a conclusion such as an explicit answer, or a specific bound. Since Large Language Models (LLMs) already struggle with autoformalisation, and the evaluation of their conjecturing ability is limited and often entangled within autoformalisation or proof, it is particularly challenging to understand its effect. To address this gap, we augment existing datasets to create ConjectureBench, and redesign the evaluation framework and metric specifically to measure the conjecturing capabilities of LLMs both as a distinct task and within the autoformalisation pipeline. Our evaluation of foundational models, including GPT-4.1 and DeepSeek-V3.1, reveals that their autoformalisation performance is substantially overestimated when the conjecture is accounted for during evaluation. However, the conjecture should not be assumed to be provided. We design an inference-time method, Lean-FIRe to improve conjecturing and autoformalisation, which, to the best of our knowledge, achieves the first successful end-to-end autoformalisation of 13 PutnamBench problems with GPT-4.1 and 7 with DeepSeek-V3.1. We demonstrate that while LLMs possess the requisite knowledge to generate accurate conjectures, improving autoformalisation performance requires treating conjecturing as an independent task, and investigating further how to correctly integrate it within autoformalisation. Finally, we provide forward-looking guidance to steer future research toward improving conjecturing, an overlooked step of formal mathematical reasoning.
arXiv:2510.11986Automating the formalization of mathematical statements for theorem proving remains a major challenge for Large Language Models (LLMs). LLMs struggle to identify and utilize the prerequisite mathematical knowledge and its corresponding formal representation in languages like Lean. Current retrieval-augmented autoformalization methods query external libraries using the informal statement directly, but overlook a fundamental limitation: informal mathematical statements are often complex and offer limited context on the underlying math concepts. To address this, we introduce DRIFT, a novel framework that enables LLMs to decompose informal mathematical statements into smaller, more tractable ''sub-components''. This facilitates targeted retrieval of premises from mathematical libraries such as Mathlib. Additionally, DRIFT retrieves illustrative theorems to help models use premises more effectively in formalization tasks. We evaluate DRIFT across diverse benchmarks (ProofNet, ConNF, and MiniF2F-test) and find that it consistently improves premise retrieval, nearly doubling the F1 score compared to the DPR baseline on ProofNet. Notably, DRIFT demonstrates strong performance on the out-of-distribution ConNF benchmark, with BEq+@10 improvements of 37.14% and 42.25% using GPT-4.1 and DeepSeek-V3.1, respectively. Our analysis shows that retrieval effectiveness in mathematical autoformalization depends heavily on model-specific knowledge boundaries, highlighting the need for adaptive retrieval strategies aligned with each model's capabilities.
arXiv:2510.10815The disparity in language resources poses a challenge in multilingual NLP, with high-resource languages benefiting from extensive data, while low-resource languages lack sufficient data for effective training. Our Contrastive Language Alignment with Prompting (CoLAP) method addresses this gap by integrating contrastive learning with cross-lingual representations, facilitating task-specific knowledge transfer from high-resource to lower-resource languages. The primary advantage of our approach is its data efficiency, enabling rapid adaptation to new languages and reducing the need for large labeled datasets. We conduct experiments with multilingual encoder-only and decoder-only language models on natural language understanding tasks, including natural language inference and relation extraction, evaluating performance across both high- and low-resource languages. Our results demonstrate that CoLAP outperforms few-shot cross-lingual transfer baselines and in-context learning, even with limited available data. This effectively narrows the cross-lingual performance gap, contributing to the development of more efficient multilingual NLP techniques.
17 pages
arXiv:2508.19464Limited availability of multilingual text corpora for training language models often leads to poor performance on downstream tasks due to undertrained representation spaces for languages other than English. This 'under-representation' has motivated recent cross-lingual transfer methods to leverage the English representation space by e.g. mixing English and 'non-English' tokens at the input level or extending model parameters to accommodate new languages. However, these approaches often come at the cost of increased computational complexity. We propose Fusion forLanguage Representations (FLARE) in adapters, a novel method that enhances representation quality and downstream performance for languages other than English while maintaining parameter efficiency. FLARE integrates source and target language representations within low-rank (LoRA) adapters using lightweight linear transformations, maintaining parameter efficiency while improving transfer performance. A series of experiments across representative cross-lingual natural language understanding tasks, including natural language inference, question-answering and sentiment analysis, demonstrate FLARE's effectiveness. FLARE achieves performance improvements of 4.9% for Llama 3.1 and 2.2% for Gemma~2 compared to standard LoRA fine-tuning on question-answering tasks, as measured by the exact match metric.
20 pages
arXiv:2501.06892Large Language Models (LLMs) excel at providing information acquired during pretraining on large-scale corpora and following instructions through user prompts. This study investigates whether the quality of LLM responses varies depending on the demographic profile of users. Considering English as the global lingua franca, along with the diversity of its dialects among speakers of different native languages, we explore whether non-native English speakers receive lower-quality or even factually incorrect responses from LLMs more frequently. Our results show that performance discrepancies occur when LLMs are prompted by native versus non-native English speakers and persist when comparing native speakers from Western countries with others. Additionally, we find a strong anchoring effect when the model recognizes or is made aware of the user's nativeness, which further degrades the response quality when interacting with non-native speakers. Our analysis is based on a newly collected dataset with over 12,000 unique annotations from 124 annotators, including information on their native language and English proficiency.
arXiv:2406.17385LLMs have become a go-to solution not just for text generation, but also for natural language understanding (NLU) tasks. Acquiring extensive knowledge through language modeling on web-scale corpora, they excel on English NLU, yet struggle to extend their NLU capabilities to underrepresented languages. In contrast, machine translation models (MT) produce excellent multilingual representations, resulting in strong translation performance even for low-resource languages. MT encoders, however, lack the knowledge necessary for comprehensive NLU that LLMs obtain through language modeling training on immense corpora. In this work, we get the best both worlds by integrating MT encoders directly into LLM backbones via sample-efficient self-distillation. The resulting MT-LLMs preserve the inherent multilingual representational alignment from the MT encoder, allowing lower-resource languages to tap into the rich knowledge embedded in English-centric LLMs. Merging the MT encoder and LLM in a single model, we mitigate the propagation of translation errors and inference overhead of MT decoding inherent to discrete translation-based cross-lingual transfer (e.g., translate-test). Evaluation spanning three prominent NLU tasks and 127 predominantly low-resource languages renders MT-LLMs highly effective in cross-lingual transfer. MT-LLMs substantially and consistently outperform translate-test based on the same MT model, showing that we truly unlock multilingual language understanding for LLMs.
arXiv:2406.12739Differentiating relationships between entity pairs with limited labeled instances poses a significant challenge in few-shot relation classification. Representations of textual data extract rich information spanning the domain, entities, and relations. In this paper, we introduce a novel approach to enhance information extraction combining multiple sentence representations and contrastive learning. While representations in relation classification are commonly extracted using entity marker tokens, we argue that substantial information within the internal model representations remains untapped. To address this, we propose aligning multiple sentence representations, such as the [CLS] token, the [MASK] token used in prompting, and entity marker tokens. Our method employs contrastive learning to extract complementary discriminative information from these individual representations. This is particularly relevant in low-resource settings where information is scarce. Leveraging multiple sentence representations is especially effective in distilling discriminative information for relation classification when additional information, like relation descriptions, are not available. We validate the adaptability of our approach, maintaining robust performance in scenarios that include relation descriptions, and showcasing its flexibility to adapt to different resource constraints.
NAACL 2024
arXiv:2403.16543We introduce CORE, a dataset for few-shot relation classification (RC) focused on company relations and business entities. CORE includes 4,708 instances of 12 relation types with corresponding textual evidence extracted from company Wikipedia pages. Company names and business entities pose a challenge for few-shot RC models due to the rich and diverse information associated with them. For example, a company name may represent the legal entity, products, people, or business divisions depending on the context. Therefore, deriving the relation type between entities is highly dependent on textual context. To evaluate the performance of state-of-the-art RC models on the CORE dataset, we conduct experiments in the few-shot domain adaptation setting. Our results reveal substantial performance gaps, confirming that models trained on different domains struggle to adapt to CORE. Interestingly, we find that models trained on CORE showcase improved out-of-domain performance, which highlights the importance of high-quality data for robust domain adaptation. Specifically, the information richness embedded in business entities allows models to focus on contextual nuances, reducing their reliance on superficial clues such as relation-specific verbs. In addition to the dataset, we provide relevant code snippets to facilitate reproducibility and encourage further research in the field.
Accepted to EMNLP 2023 main conference
arXiv:2310.12024This paper investigates the transferability of debiasing techniques across different languages within multilingual models. We examine the applicability of these techniques in English, French, German, and Dutch. Using multilingual BERT (mBERT), we demonstrate that cross-lingual transfer of debiasing techniques is not only feasible but also yields promising results. Surprisingly, our findings reveal no performance disadvantages when applying these techniques to non-English languages. Using translations of the CrowS-Pairs dataset, our analysis identifies SentenceDebias as the best technique across different languages, reducing bias in mBERT by an average of 13%. We also find that debiasing techniques with additional pretraining exhibit enhanced cross-lingual effectiveness for the languages included in the analyses, particularly in lower-resource languages. These novel insights contribute to a deeper understanding of bias mitigation in multilingual language models and provide practical guidance for debiasing techniques in different language contexts.
Accepted to EMNLP 2023 main conference
arXiv:2310.10310