User queries in real-world recommendation systems often combine structured constraints (e.g., category, attributes) with unstructured preferences (e.g., product descriptions or reviews). We introduce HyST (Hybrid retrieval over Semi-structured Tabular data), a hybrid retrieval framework that combines LLM-powered structured filtering with semantic embedding search to support complex information needs over semi-structured tabular data. HyST extracts attribute-level constraints from natural language using large language models (LLMs) and applies them as metadata filters, while processing the remaining unstructured query components via embedding-based retrieval. Experiments on a semi-structured benchmark show that HyST consistently outperforms tradtional baselines, highlighting the importance of structured filtering in improving retrieval precision, offering a scalable and accurate solution for real-world user queries.
Accepted at the 2nd EARL Workshop on Evaluating and Applying Recommender Systems with Large Language Models (RecSys 2025)
arXiv:2508.18048This paper addresses the challenge of accurately translating technical terms, which are crucial for clear communication in specialized fields. We introduce the Parenthetical Terminology Translation (PTT) task, designed to mitigate potential inaccuracies by displaying the original term in parentheses alongside its translation. To implement this approach, we generated a representative PTT dataset using a collaborative approach with large language models and applied knowledge distillation to fine-tune traditional Neural Machine Translation (NMT) models and small-sized Large Language Models (sLMs). Additionally, we developed a novel evaluation metric to assess both overall translation accuracy and the correct parenthetical presentation of terms. Our findings indicate that sLMs did not consistently outperform NMT models, with fine-tuning proving more effective than few-shot prompting, particularly in models with continued pre-training in the target language. These insights contribute to the advancement of more reliable terminology translation methodologies.
Paper accepted in EMNLPW 2024
arXiv:2410.00683