Large language models (LLMs) are widely used in various tasks and applications. However, despite their wide capabilities, they are shown to lack cultural alignment \citep{ryan-etal-2024-unintended, alkhamissi-etal-2024-investigating} and produce biased generations \cite{naous-etal-2024-beer} due to a lack of cultural knowledge and competence. Evaluation of LLMs for cultural awareness and alignment is particularly challenging due to the lack of proper evaluation metrics and unavailability of culturally grounded datasets representing the vast complexity of cultures at the regional and sub-regional levels. Existing datasets for culture specific items (CSIs) focus primarily on concepts at the regional level and may contain false positives. To address this issue, we introduce a novel CSI dataset for Indian culture, belonging to 17 cultural facets. The dataset comprises $\sim$8k cultural concepts from 36 sub-regions. To measure the cultural competence of LLMs on a cultural text adaptation task, we evaluate the adaptations using the CSIs created, LLM as Judge, and human evaluations from diverse socio-demographic region. Furthermore, we perform quantitative analysis demonstrating selective sub-regional coverage and surface-level adaptations across all considered LLMs. Our dataset is available here: \href{https://huggingface.co/datasets/nlip/DIWALI}{https://huggingface.co/datasets/nlip/DIWALI}, project webpage\footnote{\href{https://nlip-lab.github.io/nlip/publications/diwali/}{https://nlip-lab.github.io/nlip/publications/diwali/}}, and our codebase with model outputs can be found here: \href{https://github.com/pramitsahoo/culture-evaluation}{https://github.com/pramitsahoo/culture-evaluation}.
Accepted at EMNLP 2025
arXiv:2509.17399This paper describes NLIP Lab's multilingual machine translation system for the WAT24 shared task on multilingual Indic MT task for 22 scheduled languages belonging to 4 language families. We explore pre-training for Indic languages using alignment agreement objectives. We utilize bi-lingual dictionaries to substitute words from source sentences. Furthermore, we fine-tuned language direction-specific multilingual translation models using small and high-quality seed data. Our primary submission is a 243M parameters multilingual translation model covering 22 Indic languages. In the IN22-Gen benchmark, we achieved an average chrF++ score of 46.80 and 18.19 BLEU score for the En-Indic direction. In the Indic-En direction, we achieved an average chrF++ score of 56.34 and 30.82 BLEU score. In the In22-Conv benchmark, we achieved an average chrF++ score of 43.43 and BLEU score of 16.58 in the En-Indic direction, and in the Indic-En direction, we achieved an average of 52.44 and 29.77 for chrF++ and BLEU respectively. Our model\footnote{Our code and models are available at \url{https://github.com/maharajbrahma/WAT2024-MultiIndicMT}} is competitive with IndicTransv1 (474M parameter model).
WMT 24 WAT Shared Task IndicMultiMT (Best System)
arXiv:2410.13443In this paper, we describe our system for the WMT 24 shared task of Low-Resource Indic Language Translation. We consider eng $\leftrightarrow$ {as, kha, lus, mni} as participating language pairs. In this shared task, we explore the finetuning of a pre-trained model motivated by the pre-trained objective of aligning embeddings closer by alignment augmentation \cite{lin-etal-2020-pre} for 22 scheduled Indian languages. Our primary system is based on language-specific finetuning on a pre-trained model. We achieve chrF2 scores of 50.6, 42.3, 54.9, and 66.3 on the official public test set for eng$\rightarrow$as, eng$\rightarrow$kha, eng$\rightarrow$lus, eng$\rightarrow$mni respectively. We also explore multilingual training with/without language grouping and layer-freezing. Our code, models, and generated translations are available here: https://github.com/pramitsahoo/WMT2024-LRILT.
WMT2024 INDICMT Shared Task
arXiv:2410.03215