Autoregressive (AR) language models and Diffusion Language Models (DLMs) constitute the two principal paradigms of large language models. However, both paradigms suffer from insufficient reasoning capabilities. Human reasoning inherently relies on causal knowledge and thought, which are reflected in natural language. But in the AR paradigm, language is modeled as next token prediction (a strictly left-to-right, token-by-token order), whereas natural language itself exhibits more flexible causal structures. In the DLM paradigm, the attention mechanism is fully connected, which entirely disregards causal order. To fill this gap, we propose a \underline{\textbf{C}}ausal \underline{\textbf{C}}oncept-Guided \underline{\textbf{D}}iffusion \underline{\textbf{L}}anguage \underline{\textbf{M}}odel (C$^2$DLM). Starting from DLM's fully connected attention, C$^2$DLM first obtains a concept-level causal graph from the teacher model, and then explicitly guides attention to learn causal relationships between concepts. By focusing on causal relationships and avoiding interference from difficult subgoals involving causal inversion, C$^2$DLM improves 12\% with about 3.2 times training speedup in the COT-OrderPerturb task, and achieves an average gain of 1.31\% across six downstream reasoning tasks. More details in the repository ~\href{https://github.com/Kairong-Han/C-2-DLM}{here}.
arXiv:2511.22146Machine translation has long been a central task in natural language processing. With the rapid advancement of large language models (LLMs), there has been remarkable progress in translation quality. However, fully realizing the translation potential of LLMs remains an open challenge. Recent studies have explored multi-agent systems to decompose complex translation tasks into collaborative subtasks, showing initial promise in enhancing translation quality through agent cooperation and specialization. Nevertheless, existing multi-agent translation frameworks largely neglect foundational insights from cognitive translation studies. These insights emphasize how human translators employ different cognitive strategies, such as balancing literal and free translation, refining expressions based on context, and iteratively evaluating outputs. To address this limitation, we propose a cognitively informed multi-agent framework called TACTIC, which stands for T ranslation A gents with Cognitive- T heoretic Interactive Collaboration. The framework comprises six functionally distinct agents that mirror key cognitive processes observed in human translation behavior. These include agents for drafting, refinement, evaluation, scoring, context reasoning, and external knowledge gathering. By simulating an interactive and theory-grounded translation workflow, TACTIC effectively leverages the full capacity of LLMs for high-quality translation. Experimental results on diverse language pairs from the FLORES-200 and WMT24 benchmarks show that our method consistently achieves state-of-the-art performance. Using DeepSeek-V3 as the base model, TACTIC surpasses GPT-4.1 by an average of +0.6 XCOMET and +1.18 COMETKIWI-23. Compared to DeepSeek-R1, it further improves by +0.84 XCOMET and +2.99 COMETKIWI-23. Code is available at https://github.com/weiyali126/TACTIC.
20 pages, 4 figures, Under review. Code: https://github.com/weiyali126/TACTIC
arXiv:2506.08403