This pilot study explores the localisation capabilities of state-of-the-art multilingual AI models when translating figurative language, such as idioms and puns, from English into a diverse range of global languages. It expands on existing LLM translation research and industry benchmarks, which emphasise grammatical accuracy and token-level correctness, by focusing on cultural appropriateness and overall localisation quality - critical factors for real-world applications like marketing and e-commerce. To investigate these challenges, this project evaluated a sample of 87 LLM-generated translations of e-commerce marketing emails across 24 regional dialects of 20 languages. Human reviewers fluent in each target language provided quantitative ratings and qualitative feedback on faithfulness to the original's tone, meaning, and intended audience. Findings suggest that, while leading models generally produce grammatically correct translations, culturally nuanced language remains a clear area for improvement, often requiring substantial human refinement. Notably, even high-resource global languages, despite topping industry benchmark leaderboards, frequently mistranslated figurative expressions and wordplay. This work challenges the assumption that data volume is the most reliable predictor of machine translation quality and introduces cultural appropriateness as a key determinant of multilingual LLM performance - an area currently underexplored in existing academic and industry benchmarks. As a proof of concept, this pilot highlights limitations of current multilingual AI systems for real-world localisation use cases. Results of this pilot support the opportunity for expanded research at greater scale to deliver generalisable insights and inform deployment of reliable machine translation workflows in culturally diverse contexts.

arXiv:2509.21577
Created: 2025-09-25 Updated: 2025-09-29

Multimodal large language models (MLLMs) are increasingly used in real world applications, yet their safety under adversarial conditions remains underexplored. This study evaluates the harmlessness of four leading MLLMs (GPT-4o, Claude Sonnet 3.5, Pixtral 12B, and Qwen VL Plus) when exposed to adversarial prompts across text-only and multimodal formats. A team of 26 red teamers generated 726 prompts targeting three harm categories: illegal activity, disinformation, and unethical behaviour. These prompts were submitted to each model, and 17 annotators rated 2,904 model outputs for harmfulness using a 5-point scale. Results show significant differences in vulnerability across models and modalities. Pixtral 12B exhibited the highest rate of harmful responses (~62%), while Claude Sonnet 3.5 was the most resistant (~10%). Contrary to expectations, text-only prompts were slightly more effective at bypassing safety mechanisms than multimodal ones. Statistical analysis confirmed that both model type and input modality were significant predictors of harmfulness. These findings underscore the urgent need for robust, multimodal safety benchmarks as MLLMs are deployed more widely.

arXiv:2509.15478
Created: 2025-09-18 Updated: 2025-09-22