Speech-to-Text Translation (S2TT) systems built from Automatic Speech Recognition (ASR) and Text-to-Text Translation (T2TT) modules face two major limitations: error propagation and the inability to exploit prosodic or other acoustic cues. Chain-of-Thought (CoT) prompting has recently been introduced, with the expectation that jointly accessing speech and transcription will overcome these issues. Analyzing CoT through attribution methods, robustness evaluations with corrupted transcripts, and prosody-awareness, we find that it largely mirrors cascaded behavior, relying mainly on transcripts while barely leveraging speech. Simple training interventions, such as adding Direct S2TT data or noisy transcript injection, enhance robustness and increase speech attribution. These findings challenge the assumed advantages of CoT and highlight the need for architectures that explicitly integrate acoustic information into translation.
arXiv:2510.03115