User acceptance of artificial intelligence agents might depend on their ability to explain their reasoning, which requires adding an interpretability layer that fa- cilitates users to understand their behavior. This paper focuses on adding an in- terpretable layer on top of Semantic Textual Similarity (STS), which measures the degree of semantic equivalence between two sentences. The interpretability layer is formalized as the alignment between pairs of segments across the two sentences, where the relation between the segments is labeled with a relation type and a similarity score. We present a publicly available dataset of sentence pairs annotated following the formalization. We then develop a system trained on this dataset which, given a sentence pair, explains what is similar and different, in the form of graded and typed segment alignments. When evaluated on the dataset, the system performs better than an informed baseline, showing that the dataset and task are well-defined and feasible. Most importantly, two user studies show how the system output can be used to automatically produce explanations in natural language. Users performed better when having access to the explanations, pro- viding preliminary evidence that our dataset and method to automatically produce explanations is useful in real applications.

Preprint version, Knowledge-Based Systems (ISSN: 0950-7051). (2016)

arXiv:1612.04868 - doi: 10.1016/j.knosys.2016.12.013
Created: 2016-12-14

In this paper we concentrate on the resolution of the lexical ambiguity that arises when a given word has several different meanings. This specific task is commonly referred to as word sense disambiguation (WSD). The task of WSD consists of assigning the correct sense to words using an electronic dictionary as the source of word definitions. We present two WSD methods based on two main methodological approaches in this research area: a knowledge-based method and a corpus-based method. Our hypothesis is that word-sense disambiguation requires several knowledge sources in order to solve the semantic ambiguity of the words. These sources can be of different kinds--- for example, syntagmatic, paradigmatic or statistical information. Our approach combines various sources of knowledge, through combinations of the two WSD methods mentioned above. Mainly, the paper concentrates on how to combine these methods and sources of information in order to achieve good results in the disambiguation. Finally, this paper presents a comprehensive study and experimental work on evaluation of the methods and their combinations.

arXiv:1109.2130 - doi: 10.1613/jair.1529 Journal Of Artificial Intelligence Research, Volume 23, pages 299-330, 2005
Created: 2011-09-09

We describe a robust approach for linking already existing lexical/semantic hierarchies. We use a constraint satisfaction algorithm (relaxation labelling) to select --among a set of candidates-- the node in a target taxonomy that bests matches each node in a source taxonomy. In this paper we present the complete mapping of the nominal, verbal, adjectival and adverbial parts of WordNet 1.5 onto WordNet 1.6.

6 pages, 5 figures. To appear in proceedings of NAACL'01 Workshop on WordNet and Other Lexical Resources

arXiv:cs/0105005
Created: 2001-05-04

We present a robust approach for linking already existing lexical/semantic hierarchies. We used a constraint satisfaction algorithm (relaxation labeling) to select --among a set of candidates-- the node in a target taxonomy that bests matches each node in a source taxonomy. In particular, we use it to map the nominal part of WordNet 1.5 onto WordNet 1.6, with a very high precision and a very low remaining ambiguity.

8 pages, uses epsfig. To appear in ACL'2000 proceedings

arXiv:cs/0007035 - 38th Anual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL'2000). Hong Kong, October 2000.
Created: 2000-07-25

This paper explores the automatic construction of a multilingual Lexical Knowledge Base from pre-existing lexical resources. We present a new and robust approach for linking already existing lexical/semantic hierarchies. We used a constraint satisfaction algorithm (relaxation labeling) to select --among all the candidate translations proposed by a bilingual dictionary-- the right English WordNet synset for each sense in a taxonomy automatically derived from a Spanish monolingual dictionary. Although on average, there are 15 possible WordNet connections for each sense in the taxonomy, the method achieves an accuracy over 80%. Finally, we also propose several ways in which this technique could be applied to enrich and improve existing lexical databases.

8 pages. 1 eps figure

arXiv:cs/9906025
Created: 1999-06-24