This article presents an overview of the main gamification projects for digital libraries, either for tagging or OCR correction. This overview is followed by a state of the art with functionalities, motivations, sociology of contributors and the scope of gamification compared to the serious games and explicit crowdsourcing. Finally a comparison of results between explicit crowdsourcing and gamification is proposed. [English Title: Digital libraries and gamification: overview and state of the art]

in French. http://www.adbs.fr/i2d-n-4-decembre-2015-dossier-les-services-d-information-au-prisme-de-la-valeur-153432.htm

arXiv:1512.08395 - I2D -- Information, donn\'ees & documents, A.D.B.S., 2015, 52 (4), pp.70-79
Created: 2015-12-28

This article presents a concept model, and the associated tool to help advanced learners to find adapted bibliography. The purpose is the use of an IT representation as educational research software for newcomers in research. We use an ontology based on the ACM's Computing Classification System in order to find scientific articles directly related to the new researcher's domain without any formal request. An ontology translation in French is automatically proposed and can be based on Web 2.0 enhanced by a community of users. A visualization and navigation model is proposed to make it more accessible and examples are given to show the interface of our tool: Ontology Navigator.

7 pages, 3 figures, 1 table

arXiv:1112.0032 - doi: 10.1109/MMCS.2009.5256709
Created: 2011-11-30

This work presents the architecture used in the ongoing OntologyNavigator project. It is a research tool to help advanced learners to find adapted IT papers to create scientific bibliographies. The purpose is the use of an IT representation as educational research software for researchers. We use an ontology based on the ACM's Computing Classification System in order to find scientific papers directly related to the new researcher's domain without any formal request. An ontology translation in French is automatically proposed and can be based on Web 2.0 enhanced by a community of users. A visualization and navigation model is proposed to make it more accessible and examples are given to show the interface of the tool. This model offers the possibility of cross language query. Users deeply interact with the translation by providing alternative translation of the node label. Customers also enrich the ontology node labels with implicit descriptors.

International Journal of Design Sciences and Technology 16, 2 (2009) http://europia.org/IJDST/vol16/IJDST_V16N2_2009_paper%203.pdf

arXiv:1110.0336
Created: 2011-10-03