We present Wikipedia-based Polyglot Dirichlet Allocation (WikiPDA), a crosslingual topic model that learns to represent Wikipedia articles written in any language as distributions over a common set of language-independent topics. It leverages the fact that Wikipedia articles link to each other and are mapped to concepts in the Wikidata knowledge base, such that, when represented as bags of links, articles are inherently language-independent. WikiPDA works in two steps, by first densifying bags of links using matrix completion and then training a standard monolingual topic model. A human evaluation shows that WikiPDA produces more coherent topics than monolingual text-based LDA, thus offering crosslinguality at no cost. We demonstrate WikiPDA's utility in two applications: a study of topical biases in 28 Wikipedia editions, and crosslingual supervised classification. Finally, we highlight WikiPDA's capacity for zero-shot language transfer, where a model is reused for new languages without any fine-tuning.

10 pages, first version

arXiv:2009.11207
Created: 2020-09-23

Body measurements, including weight and height, are key indicators of health. Being able to visually assess body measurements reliably is a step towards increased awareness of overweight and obesity and is thus important for public health. Nevertheless it is currently not well understood how accurately humans can assess weight and height from images, and when and how they fail. To bridge this gap, we start from 1,682 images of persons collected from the Web, each annotated with the true weight and height, and ask crowd workers to estimate the weight and height for each image. We conduct a faceted analysis taking into account characteristics of the images as well as the crowd workers assessing the images, revealing several novel findings: (1) Even after aggregation, the crowd's accuracy is overall low. (2) We find strong evidence of contraction bias toward a reference value, such that the weight (height) of light (short) people is overestimated, whereas that of heavy (tall) people is underestimated. (3) We estimate workers' individual reference values using a Bayesian model, finding that reference values strongly correlate with workers' own height and weight, indicating that workers are better at estimating people similar to themselves. (4) The weight of tall people is underestimated more than that of short people; yet, knowing the height decreases the weight error only mildly. (5) Accuracy is higher on images of females than of males, but female and male workers are no different in terms of accuracy. (6) Crowd workers improve over time if given feedback on previous guesses. Finally, we explore various bias correction models for improving the crowd's accuracy, but find that this only leads to modest gains. Overall, this work provides important insights on biases in body measurement estimation as obesity related conditions are on the rise.

arXiv:2009.07828
Created: 2020-09-16

In November 2017, Twitter doubled the maximum allowed tweet length from 140 to 280 characters, a drastic switch on one of the world's most influential social media platforms. In the first long-term study of how the new length limit was adopted by Twitter users, we ask: Does the effect of the new length limit resemble that of the old one? Or did the doubling of the limit fundamentally change how Twitter is shaped by the limited length of posted content? By analyzing Twitter's publicly available 1% sample over a period of around 3 years, we find that, when the length limit was raised from 140 to 280 characters, the prevalence of tweets around 140 characters dropped immediately, while the prevalence of tweets around 280 characters rose steadily for about 6 months. Despite this rise, tweets approaching the length limit have been far less frequent after than before the switch. We find widely different adoption rates across languages and client-device types. The prevalence of tweets around 140 characters before the switch in a given language is strongly correlated with the prevalence of tweets around 280 characters after the switch in the same language, and very long tweets are vastly more popular on Web clients than on mobile clients. Moreover, tweets of around 280 characters after the switch are syntactically and semantically similar to tweets of around 140 characters before the switch, manifesting patterns of message squeezing in both cases. Taken together, these findings suggest that the new 280-character limit constitutes a new, less intrusive version of the old 140-character limit. The length limit remains an important factor that should be considered in all studies using Twitter data.

arXiv:2009.07661
Created: 2020-09-16

Timely access to accurate information is crucial during the COVID-19 pandemic. Prompted by key stakeholders' cautioning against an "infodemic", we study information sharing on Twitter from January through May 2020. We observe an overall surge in the volume of general as well as COVID-19-related tweets around peak lockdown in March/April 2020. With respect to engagement (retweets and likes), accounts related to healthcare, science, government and politics received by far the largest boosts, whereas accounts related to religion and sports saw a relative decrease in engagement. While the threat of an "infodemic" remains, our results show that social media also provide a platform for experts and public authorities to be widely heard during a global crisis.

Kristina Gligori\'c, Manoel Horta Ribeiro and Martin M\"uller contributed equally to this work

arXiv:2008.08364
Created: 2020-08-19

Google Trends is a tool that allows researchers to analyze the popularity of Google search queries across time and space. In a single request, users can obtain time series for up to 5 queries on a common scale, normalized to the range from 0 to 100 and rounded to integer precision. Despite the overall value of Google Trends, rounding causes major problems, to the extent that entirely uninformative, all-zero time series may be returned for unpopular queries when requested together with more popular queries. We address this issue by proposing Google Trends Anchor Bank (G-TAB), an efficient solution for the calibration of Google Trends data. Our method expresses the popularity of an arbitrary number of queries on a common scale without being compromised by rounding errors. The method proceeds in two phases. In the offline preprocessing phase, an "anchor bank" is constructed, a set of queries spanning the full spectrum of popularity, all calibrated against a common reference query by carefully chaining together multiple Google Trends requests. In the online deployment phase, any given search query is calibrated by performing an efficient binary search in the anchor bank. Each search step requires one Google Trends request, but few steps suffice, as we demonstrate in an empirical evaluation. We make our code publicly available as an easy-to-use library at https://github.com/epfl-dlab/GoogleTrendsAnchorBank.

arXiv:2007.13861 - doi: 10.1145/3340531.3412075
Created: 2020-07-27

Wikipedia represents the largest and most popular source of encyclopedic knowledge in the world today, aiming to provide equal access to information worldwide. From a global online survey of 65,031 readers of Wikipedia and their corresponding reading logs, we present novel evidence of gender differences in Wikipedia readership and how they manifest in records of user behavior. More specifically we report that (1) women are underrepresented among readers of Wikipedia, (2) women view fewer pages per reading session than men do, (3) men and women visit Wikipedia for similar reasons, and (4) men and women exhibit specific topical preferences. Our findings lay the foundation for identifying pathways toward knowledge equity in the usage of online encyclopedic knowledge.

arXiv:2007.10403
Created: 2020-07-20

Wikipedia's contents are based on reliable and published sources. To this date, little is known about what sources Wikipedia relies on, in part because extracting citations and identifying cited sources is challenging. To close this gap, we release Wikipedia Citations, a comprehensive dataset of citations extracted from Wikipedia. A total of 29.3M citations were extracted from 6.1M English Wikipedia articles as of May 2020, and classified as being to books, journal articles or Web contents. We were thus able to extract 4.0M citations to scholarly publications with known identifiers -- including DOI, PMC, PMID, and ISBN -- and further labeled an extra 261K citations with DOIs from Crossref. As a result, we find that 6.7% of Wikipedia articles cite at least one journal article with an associated DOI. Scientific articles cited from Wikipedia correspond to 3.5% of all articles with a DOI currently indexed in the Web of Science. We release all our code to allow the community to extend upon our work and update the dataset in the future.

arXiv:2007.07022
Created: 2020-07-14

We study how the coronavirus disease 2019 (COVID-19) pandemic, alongside the severe mobility restrictions that ensued, has impacted information access on Wikipedia, the world's largest online encyclopedia. A longitudinal analysis that combines pageview statistics for 12 Wikipedia language editions with mobility reports published by Apple and Google reveals a massive increase in access volume, accompanied by a stark shift in topical interests. Health- and entertainment- related topics are found to have gained, and sports- and transportation- related topics, to have lost attention. Interestingly, while the interest in health-related topics was transient, that in entertainment topics is lingering and even increasing. These changes began at the time when mobility was restricted and are most pronounced for language editions associated with countries, in which the most severe mobility restrictions were implemented, indicating that the interest shift might be caused by people's spending more time at home. Our results highlight the utility of Wikipediafor studying reactions to the pandemic across the globe, and illustrate how the disease is rippling through society.

Manoel Horta Ribeiro, Kristina Gligori\'c and Maxime Peyrard contributed equally to this work

arXiv:2005.08505
Created: 2020-05-18

Causal discovery, the task of automatically constructing a causal model from data, is of major significance across the sciences. Evaluating the performance of causal discovery algorithms should ideally involve comparing the inferred models to ground-truth models available for benchmark datasets, which in turn requires a notion of distance between causal models. While such distances have been proposed previously, they are limited by focusing on graphical properties of the causal models being compared. Here, we overcome this limitation by defining distances derived from the causal distributions induced by the models, rather than exclusively from their graphical structure. Pearl and Mackenzie (2018) have arranged the properties of causal models in a hierarchy called the "ladder of causation" spanning three rungs: observational, interventional, and counterfactual. Following this organization, we introduce a hierarchy of three distances, one for each rung of the ladder. Our definitions are intuitively appealing as well as efficient to compute approximately. We put our causal distances to use by benchmarking standard causal discovery systems on both synthetic and real-world datasets for which ground-truth causal models are available. Finally, we highlight the usefulness of our causal distances by briefly discussing further applications beyond the evaluation of causal discovery techniques.

13 pages, 8 figures

arXiv:2005.02480
Created: 2020-05-05

Evaluation of cross-lingual encoders is usually performed either via zero-shot cross-lingual transfer in supervised downstream tasks or via unsupervised cross-lingual textual similarity. In this paper, we concern ourselves with reference-free machine translation (MT) evaluation where we directly compare source texts to (sometimes low-quality) system translations, which represents a natural adversarial setup for multilingual encoders. Reference-free evaluation holds the promise of web-scale comparison of MT systems. We systematically investigate a range of metrics based on state-of-the-art cross-lingual semantic representations obtained with pretrained M-BERT and LASER. We find that they perform poorly as semantic encoders for reference-free MT evaluation and identify their two key limitations, namely, (a) a semantic mismatch between representations of mutual translations and, more prominently, (b) the inability to punish "translationese", i.e., low-quality literal translations. We propose two partial remedies: (1) post-hoc re-alignment of the vector spaces and (2) coupling of semantic-similarity based metrics with target-side language modeling. In segment-level MT evaluation, our best metric surpasses the reference-based BLEU by 5.7 correlation points.

ACL2020 Camera Ready

arXiv:2005.01196
Created: 2020-05-03