This paper describes the participation of LIMSI UPV team in SemEval-2020 Task 9: Sentiment Analysis for Code-Mixed Social Media Text. The proposed approach competed in SentiMix Hindi-English subtask, that addresses the problem of predicting the sentiment of a given Hindi-English code-mixed tweet. We propose Recurrent Convolutional Neural Network that combines both the recurrent neural network and the convolutional network to better capture the semantics of the text, for code-mixed sentiment analysis. The proposed system obtained 0.69 (best run) in terms of F1 score on the given test data and achieved the 9th place (Codalab username: somban) in the SentiMix Hindi-English subtask.
To be published in the Proceedings of the 14th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval-2020), Barcelona, Spain, Sep. Association for Computational Linguistics
arXiv:2008.13173Interest has grown around the classification of stance that users assume within online debates in recent years. Stance has been usually addressed by considering users posts in isolation, while social studies highlight that social communities may contribute to influence users' opinion. Furthermore, stance should be studied in a diachronic perspective, since it could help to shed light on users' opinion shift dynamics that can be recorded during the debate. We analyzed the political discussion in UK about the BREXIT referendum on Twitter, proposing a novel approach and annotation schema for stance detection, with the main aim of investigating the role of features related to social network community and diachronic stance evolution. Classification experiments show that such features provide very useful clues for detecting stance.
To appear in Journal of Intelligent & Fuzzy Systems
arXiv:2007.14936 - doi: 10.3233/JIFS-179895This paper proposes the first multilingual (French, English and Arabic) and multicultural (Indo-European languages vs. less culturally close languages) irony detection system. We employ both feature-based models and neural architectures using monolingual word representation. We compare the performance of these systems with state-of-the-art systems to identify their capabilities. We show that these monolingual models trained separately on different languages using multilingual word representation or text-based features can open the door to irony detection in languages that lack of annotated data for irony.
arXiv:2002.02427We present an approach to detect fake news in Twitter at the account level using a neural recurrent model and a variety of different semantic and stylistic features. Our method extracts a set of features from the timelines of news Twitter accounts by reading their posts as chunks, rather than dealing with each tweet independently. We show the experimental benefits of modeling latent stylistic signatures of mixed fake and real news with a sequential model over a wide range of strong baselines.
6 pages
arXiv:1910.06592The online new emerging suspicious users, that usually are called trolls, are one of the main sources of hate, fake, and deceptive online messages. Some agendas are utilizing these harmful users to spread incitement tweets, and as a consequence, the audience get deceived. The challenge in detecting such accounts is that they conceal their identities which make them disguised in social media, adding more difficulty to identify them using just their social network information. Therefore, in this paper, we propose a text-based approach to detect the online trolls such as those that were discovered during the US 2016 presidential elections. Our approach is mainly based on textual features which utilize thematic information, and profiling features to identify the accounts from their way of writing tweets. We deduced the thematic information in a unsupervised way and we show that coupling them with the textual features enhanced the performance of the proposed model. In addition, we find that the proposed profiling features perform the best comparing to the textual features.
15 pages
arXiv:1910.01340Fake news is risky since it has been created to manipulate the readers' opinions and beliefs. In this work, we compared the language of false news to the real one of real news from an emotional perspective, considering a set of false information types (propaganda, hoax, clickbait, and satire) from social media and online news articles sources. Our experiments showed that false information has different emotional patterns in each of its types, and emotions play a key role in deceiving the reader. Based on that, we proposed a LSTM neural network model that is emotionally-infused to detect false news.
arXiv:1908.09951We present experiments on detecting hyperpartisanship in news using a 'masking' method that allows us to assess the role of style vs. content for the task at hand. Our results corroborate previous research on this task in that topic related features yield better results than stylistic ones. We additionally show that competitive results can be achieved by simply including higher-length n-grams, which suggests the need to develop more challenging datasets and tasks that address implicit and more subtle forms of bias.
arXiv:1906.04836In this work we describe the system built for the three English subtasks of the SemEval 2016 Task 3 by the Department of Computer Science of the University of Houston (UH) and the Pattern Recognition and Human Language Technology (PRHLT) research center - Universitat Polit`ecnica de Val`encia: UH-PRHLT. Our system represents instances by using both lexical and semantic-based similarity measures between text pairs. Our semantic features include the use of distributed representations of words, knowledge graphs generated with the BabelNet multilingual semantic network, and the FrameNet lexical database. Experimental results outperform the random and Google search engine baselines in the three English subtasks. Our approach obtained the highest results of subtask B compared to the other task participants.
Top system for question-question similarity in SemEval 2016 Task 3
arXiv:1807.11584Paraphrase plagiarism identification represents a very complex task given that plagiarized texts are intentionally modified through several rewording techniques. Accordingly, this paper introduces two new measures for evaluating the relatedness of two given texts: a semantically-informed similarity measure and a semantically-informed edit distance. Both measures are able to extract semantic information from either an external resource or a distributed representation of words, resulting in informative features for training a supervised classifier for detecting paraphrase plagiarism. Obtained results indicate that the proposed metrics are consistently good in detecting different types of paraphrase plagiarism. In addition, results are very competitive against state-of-the art methods having the advantage of representing a much more simple but equally effective solution.
arXiv:1805.11611Recognizing semantically similar sentences or paragraphs across languages is beneficial for many tasks, ranging from cross-lingual information retrieval and plagiarism detection to machine translation. Recently proposed methods for predicting cross-lingual semantic similarity of short texts, however, make use of tools and resources (e.g., machine translation systems, syntactic parsers or named entity recognition) that for many languages (or language pairs) do not exist. In contrast, we propose an unsupervised and a very resource-light approach for measuring semantic similarity between texts in different languages. To operate in the bilingual (or multilingual) space, we project continuous word vectors (i.e., word embeddings) from one language to the vector space of the other language via the linear translation model. We then align words according to the similarity of their vectors in the bilingual embedding space and investigate different unsupervised measures of semantic similarity exploiting bilingual embeddings and word alignments. Requiring only a limited-size set of word translation pairs between the languages, the proposed approach is applicable to virtually any pair of languages for which there exists a sufficiently large corpus, required to learn monolingual word embeddings. Experimental results on three different datasets for measuring semantic textual similarity show that our simple resource-light approach reaches performance close to that of supervised and resource intensive methods, displaying stability across different language pairs. Furthermore, we evaluate the proposed method on two extrinsic tasks, namely extraction of parallel sentences from comparable corpora and cross lingual plagiarism detection, and show that it yields performance comparable to those of complex resource-intensive state-of-the-art models for the respective tasks.
Accepted for publication in Knowledge-Based Systems journal
arXiv:1801.06436