With the advancement of technology, large language models (LLMs) have achieved remarkable performance across various natural language processing (NLP) tasks, powering LLM-integrated applications like Microsoft Copilot. However, as LLMs continue to evolve, new vulnerabilities, especially prompt injection attacks arise. These attacks trick LLMs into deviating from the original input instructions and executing the attacker's instructions injected in data content, such as retrieved results. Recent attack methods leverage LLMs' instruction-following abilities and their inabilities to distinguish instructions injected in the data content, and achieve a high attack success rate (ASR). When comparing the attack and defense methods, we interestingly find that they share similar design goals, of inducing the model to ignore unwanted instructions and instead to execute wanted instructions. Therefore, we raise an intuitive question: Could these attack techniques be utilized for defensive purposes? In this paper, we invert the intention of prompt injection methods to develop novel defense methods based on previous training-free attack methods, by repeating the attack process but with the original input instruction rather than the injected instruction. Our comprehensive experiments demonstrate that our defense techniques outperform existing training-free defense approaches, achieving state-of-the-art results.

9 pages

arXiv:2411.00459
Created: 2024-11-01

We describe a method of using statistically-collected Chinese character groups from a corpus to augment a Chinese dictionary. The method is particularly useful for extracting domain-specific and regional words not readily available in machine-readable dictionaries. Output was evaluated both using human evaluators and against a previously available dictionary. We also evaluated performance improvement in automatic Chinese tokenization. Results show that our method outputs legitimate words, acronymic constructions, idioms, names and titles, as well as technical compounds, many of which were lacking from the original dictionary.

17 pages, uuencoded compressed PostScript

arXiv:cmp-lg/9406015 - In WVLC-94, Second Annual Workshop on Very Large
Created: 1994-06-07

We describe our experience with automatic alignment of sentences in parallel English-Chinese texts. Our report concerns three related topics: (1) progress on the HKUST English-Chinese Parallel Bilingual Corpus; (2) experiments addressing the applicability of Gale & Church's length-based statistical method to the task of alignment involving a non-Indo-European language; and (3) an improved statistical method that also incorporates domain-specific lexical cues.

8 pages, uuencoded compressed PostScript

arXiv:cmp-lg/9406007 - In Proceedings of ACL-94.
Created: 1994-06-02