Extremely low-resource (XLR) languages lack substantial corpora for training NLP models, motivating the use of all available resources such as dictionaries and grammar books. Machine Translation from One Book (Tanzer et al., 2024) suggests prompting long-context LLMs with one grammar book enables English-Kalamang translation, an unseen XLR language - a noteworthy case of linguistic knowledge helping an NLP task. We investigate whether the book's grammatical explanations or its parallel examples are most effective for learning XLR translation, finding almost all improvement stems from the parallel examples. Further, we find similar results for Nepali, a seen low-resource language, and achieve performance comparable to an LLM with a grammar book by simply fine-tuning an encoder-decoder translation model. We then investigate where grammar books help by testing two linguistic tasks, grammaticality judgment and gloss prediction, and we explore what kind of grammatical knowledge helps by introducing a typological feature prompt that achieves leading results on these more relevant tasks. We thus emphasise the importance of task-appropriate data for XLR languages: parallel examples for translation, and grammatical data for linguistic tasks. As we find no evidence that long-context LLMs can make effective use of grammatical explanations for XLR translation, we suggest data collection for multilingual XLR tasks such as translation is best focused on parallel data over linguistic description.

arXiv:2409.19151
Created: 2024-09-27

Recently it was shown that linguistic structure predicted by a supervised parser can be beneficial for neural machine translation (NMT). In this work we investigate a more challenging setup: we incorporate sentence structure as a latent variable in a standard NMT encoder-decoder and induce it in such a way as to benefit the translation task. We consider German-English and Japanese-English translation benchmarks and observe that when using RNN encoders the model makes no or very limited use of the structure induction apparatus. In contrast, CNN and word-embedding-based encoders rely on latent graphs and force them to encode useful, potentially long-distance, dependencies.

Accepted as an extended abstract to ACL NMT workshop 2018

arXiv:1901.06436
Created: 2019-01-18

This work exploits translation data as a source of semantically relevant learning signal for models of word representation. In particular, we exploit equivalence through translation as a form of distributed context and jointly learn how to embed and align with a deep generative model. Our EmbedAlign model embeds words in their complete observed context and learns by marginalisation of latent lexical alignments. Besides, it embeds words as posterior probability densities, rather than point estimates, which allows us to compare words in context using a measure of overlap between distributions (e.g. KL divergence). We investigate our model's performance on a range of lexical semantics tasks achieving competitive results on several standard benchmarks including natural language inference, paraphrasing, and text similarity.

Accepted at NAACL 2018

arXiv:1802.05883
Created: 2018-02-16

We present a simple and effective approach to incorporating syntactic structure into neural attention-based encoder-decoder models for machine translation. We rely on graph-convolutional networks (GCNs), a recent class of neural networks developed for modeling graph-structured data. Our GCNs use predicted syntactic dependency trees of source sentences to produce representations of words (i.e. hidden states of the encoder) that are sensitive to their syntactic neighborhoods. GCNs take word representations as input and produce word representations as output, so they can easily be incorporated as layers into standard encoders (e.g., on top of bidirectional RNNs or convolutional neural networks). We evaluate their effectiveness with English-German and English-Czech translation experiments for different types of encoders and observe substantial improvements over their syntax-agnostic versions in all the considered setups.

arXiv:1704.04675
Created: 2017-04-15

We introduce the Multi30K dataset to stimulate multilingual multimodal research. Recent advances in image description have been demonstrated on English-language datasets almost exclusively, but image description should not be limited to English. This dataset extends the Flickr30K dataset with i) German translations created by professional translators over a subset of the English descriptions, and ii) descriptions crowdsourced independently of the original English descriptions. We outline how the data can be used for multilingual image description and multimodal machine translation, but we anticipate the data will be useful for a broader range of tasks.

arXiv:1605.00459
Created: 2016-05-02

This paper explores the kinds of probabilistic relations that are important in syntactic disambiguation. It proposes that two widely used kinds of relations, lexical dependencies and structural relations, have complementary disambiguation capabilities. It presents a new model based on structural relations, the Tree-gram model, and reports experiments showing that structural relations should benefit from enrichment by lexical dependencies.

8 pages. Appeared in Proceedings of the 38th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL'00), Hong Kong, China

arXiv:cs/0011007
Created: 2000-11-06

The NWO Priority Programme Language and Speech Technology is a 5-year research programme aiming at the development of spoken language information systems. In the Programme, two alternative natural language processing (NLP) modules are developed in parallel: a grammar-based (conventional, rule-based) module and a data-oriented (memory-based, stochastic, DOP) module. In order to compare the NLP modules, a formal evaluation has been carried out three years after the start of the Programme. This paper describes the evaluation procedure and the evaluation results. The grammar-based component performs much better than the data-oriented one in this comparison.

Proceedings of CLIN 99

arXiv:cs/9906014
Created: 1999-06-14

This dissertation analyses the computational properties of current performance-models of natural language parsing, in particular Data Oriented Parsing (DOP), points out some of their major shortcomings and suggests suitable solutions. It provides proofs that various problems of probabilistic disambiguation are NP-Complete under instances of these performance-models, and it argues that none of these models accounts for attractive efficiency properties of human language processing in limited domains, e.g. that frequent inputs are usually processed faster than infrequent ones. The central hypothesis of this dissertation is that these shortcomings can be eliminated by specializing the performance-models to the limited domains. The dissertation addresses "grammar and model specialization" and presents a new framework, the Ambiguity-Reduction Specialization (ARS) framework, that formulates the necessary and sufficient conditions for successful specialization. The framework is instantiated into specialization algorithms and applied to specializing DOP. Novelties of these learning algorithms are 1) they limit the hypotheses-space to include only "safe" models, 2) are expressed as constrained optimization formulae that minimize the entropy of the training tree-bank given the specialized grammar, under the constraint that the size of the specialized model does not exceed a predefined maximum, and 3) they enable integrating the specialized model with the original one in a complementary manner. The dissertation provides experiments with initial implementations and compares the resulting Specialized DOP (SDOP) models to the original DOP models with encouraging results.

222 pages

arXiv:cs/9906006
Created: 1999-06-02 Updated: 1999-06-03

This paper presents a new view of Explanation-Based Learning (EBL) of natural language parsing. Rather than employing EBL for specializing parsers by inferring new ones, this paper suggests employing EBL for learning how to reduce ambiguity only partially. The present method consists of an EBL algorithm for learning partial-parsers, and a parsing algorithm which combines partial-parsers with existing ``full-parsers". The learned partial-parsers, implementable as Cascades of Finite State Transducers (CFSTs), recognize and combine constituents efficiently, prohibiting spurious overgeneration. The parsing algorithm combines a learned partial-parser with a given full-parser such that the role of the full-parser is limited to combining the constituents, recognized by the partial-parser, and to recognizing unrecognized portions of the input sentence. Besides the reduction of the parse-space prior to disambiguation, the present method provides a way for refining existing disambiguation models that learn stochastic grammars from tree-banks. We exhibit encouraging empirical results using a pilot implementation: parse-space is reduced substantially with minimal loss of coverage. The speedup gain for disambiguation models is exemplified by experiments with the DOP model.

Appeared in Proceedings of Computational Natural Language Learning (CoNLL97), ACL-EACL'97, Madrid, Spain

arXiv:cmp-lg/9708013
Created: 1997-08-20

This paper studies the computational complexity of disambiguation under probabilistic tree-grammars and context-free grammars. It presents a proof that the following problems are NP-hard: computing the Most Probable Parse (MPP) from a sentence or from a word-graph, and computing the Most Probable Sentence (MPS) from a word-graph. The NP-hardness of computing the MPS from a word-graph also holds for Stochastic Context-Free Grammars. Consequently, the existence of deterministic polynomial-time algorithms for solving these disambiguation problems is a highly improbable event.

6 pages. To appear in COLING 1996

arXiv:cmp-lg/9606019
Created: 1996-06-17