We present a simple approach to improve direct speech-to-text translation (ST) when the source language is low-resource: we pre-train the model on a high-resource automatic speech recognition (ASR) task, and then fine-tune its parameters for ST. We demonstrate that our approach is effective by pre-training on 300 hours of English ASR data to improve Spanish-English ST from 10.8 to 20.2 BLEU when only 20 hours of Spanish-English ST training data is available. Through an ablation study, we find that the pre-trained encoder (acoustic model) accounts for most of the improvement, which is surprising since the shared language in these tasks is the target language (text), and not the source language (audio). Applying this insight, we show that pre-training on ASR helps ST even when the ASR language differs from both source and target ST languages: pre-training on French ASR also improves Spanish-English ST. Finally, we show that the approach improves a true low-resource task: pre-training on a combination of English ASR and French ASR improves Mboshi-French ST, where only 4 hours of data are available, from 3.5 to 7.1 BLEU.
arXiv:1809.01431We highlight several issues in the evaluation of historical text normalization systems that make it hard to tell how well these systems would actually work in practice---i.e., for new datasets or languages; in comparison to more na\"ive systems; or as a preprocessing step for downstream NLP tools. We illustrate these issues and exemplify our proposed evaluation practices by comparing two neural models against a na\"ive baseline system. We show that the neural models generalize well to unseen words in tests on five languages; nevertheless, they provide no clear benefit over the na\"ive baseline for downstream POS tagging of an English historical collection. We conclude that future work should include more rigorous evaluation, including both intrinsic and extrinsic measures where possible.
Accepted to NAACL 2018
arXiv:1804.02545Since 2015, it has been possible to modify certain emoji with a skin tone. The five different skin tones were introduced with the aim of representing more human diversity, but some commentators feared they might be used as a way to negatively represent other users/groups. This paper presents a quantitative analysis of the use of skin tone modifiers on emoji on Twitter, showing that users with darker-skinned profile photos employ them more often than users with lighter-skinned profile photos, and the vast majority of skin tone usage matches the color of a user's profile photo - i.e., tones represent the self, rather than the other. In the few cases where users do use opposite-toned emoji, we find no evidence of negative racial sentiment. Thus, the introduction of skin tones seems to have met the goal of better representing human diversity.
Accepted in ICWSM 2018
arXiv:1803.10738 - Robertson A., W. Magdy, S. Goldwater. Self-Representation on Twitter Using Emoji Skin Color Modifiers. ICWSM 2018Speech-to-text translation has many potential applications for low-resource languages, but the typical approach of cascading speech recognition with machine translation is often impossible, since the transcripts needed to train a speech recognizer are usually not available for low-resource languages. Recent work has found that neural encoder-decoder models can learn to directly translate foreign speech in high-resource scenarios, without the need for intermediate transcription. We investigate whether this approach also works in settings where both data and computation are limited. To make the approach efficient, we make several architectural changes, including a change from character-level to word-level decoding. We find that this choice yields crucial speed improvements that allow us to train with fewer computational resources, yet still performs well on frequent words. We explore models trained on between 20 and 160 hours of data, and find that although models trained on less data have considerably lower BLEU scores, they can still predict words with relatively high precision and recall---around 50% for a model trained on 50 hours of data, versus around 60% for the full 160 hour model. Thus, they may still be useful for some low-resource scenarios.
arXiv:1803.09164How can we effectively develop speech technology for languages where no transcribed data is available? Many existing approaches use no annotated resources at all, yet it makes sense to leverage information from large annotated corpora in other languages, for example in the form of multilingual bottleneck features (BNFs) obtained from a supervised speech recognition system. In this work, we evaluate the benefits of BNFs for subword modeling (feature extraction) in six unseen languages on a word discrimination task. First we establish a strong unsupervised baseline by combining two existing methods: vocal tract length normalisation (VTLN) and the correspondence autoencoder (cAE). We then show that BNFs trained on a single language already beat this baseline; including up to 10 languages results in additional improvements which cannot be matched by just adding more data from a single language. Finally, we show that the cAE can improve further on the BNFs if high-quality same-word pairs are available.
5 pages, 2 figures, 4 tables; submitted to Interspeech 2018
arXiv:1803.08863Unsupervised segmentation and clustering of unlabelled speech are core problems in zero-resource speech processing. Most competitive approaches lie at methodological extremes: some follow a Bayesian approach, defining probabilistic models with convergence guarantees, while others opt for more efficient heuristic techniques. Here we introduce an approximation to a segmental Bayesian model that falls in between, with a clear objective function but using hard clustering and segmentation rather than full Bayesian inference. Like its Bayesian counterpart, this embedded segmental k-means model (ES-KMeans) represents arbitrary-length word segments as fixed-dimensional acoustic word embeddings. On English and Xitsonga data, ES-KMeans outperforms a leading heuristic method in word segmentation, giving similar scores to the Bayesian model while being five times faster with fewer hyperparameters. However, there is a trade-off in cluster purity, with the Bayesian model's purer clusters yielding about 10% better unsupervised word error rates.
5 pages, 3 figures, 2 tables
arXiv:1703.08135We explore the problem of translating speech to text in low-resource scenarios where neither automatic speech recognition (ASR) nor machine translation (MT) are available, but we have training data in the form of audio paired with text translations. We present the first system for this problem applied to a realistic multi-speaker dataset, the CALLHOME Spanish-English speech translation corpus. Our approach uses unsupervised term discovery (UTD) to cluster repeated patterns in the audio, creating a pseudotext, which we pair with translations to create a parallel text and train a simple bag-of-words MT model. We identify the challenges faced by the system, finding that the difficulty of cross-speaker UTD results in low recall, but that our system is still able to correctly translate some content words in test data.
To appear in EACL 2017 (short papers)
arXiv:1702.03856Recent work on unsupervised term discovery (UTD) aims to identify and cluster repeated word-like units from audio alone. These systems are promising for some very low-resource languages where transcribed audio is unavailable, or where no written form of the language exists. However, in some cases it may still be feasible (e.g., through crowdsourcing) to obtain (possibly noisy) text translations of the audio. If so, this information could be used as a source of side information to improve UTD. Here, we present a simple method for rescoring the output of a UTD system using text translations, and test it on a corpus of Spanish audio with English translations. We show that it greatly improves the average precision of the results over a wide range of system configurations and data preprocessing methods.
5 pages, 4 figures, submitted for ICASSP 2017
arXiv:1609.06530Zero-resource speech technology is a growing research area that aims to develop methods for speech processing in the absence of transcriptions, lexicons, or language modelling text. Early systems focused on identifying isolated recurring terms in a corpus, while more recent full-coverage systems attempt to completely segment and cluster the audio into word-like units---effectively performing unsupervised speech recognition. To our knowledge, this article presents the first such system evaluated on large-vocabulary multi-speaker data. The system uses a Bayesian modelling framework with segmental word representations: each word segment is represented as a fixed-dimensional acoustic embedding obtained by mapping the sequence of feature frames to a single embedding vector. We compare our system on English and Xitsonga datasets to state-of-the-art baselines, using a variety of measures including word error rate (obtained by mapping the unsupervised output to ground truth transcriptions). We show that by imposing a consistent top-down segmentation while also using bottom-up knowledge from detected syllable boundaries, both single-speaker and multi-speaker versions of our system outperform a purely bottom-up single-speaker syllable-based approach. We also show that the discovered clusters can be made less speaker- and gender-specific by using an unsupervised autoencoder-like feature extractor to learn better frame-level features (prior to embedding). Our system's discovered clusters are still less pure than those of two multi-speaker term discovery systems, but provide far greater coverage.
13 pages, 6 figures, 8 tables
arXiv:1606.06950In settings where only unlabelled speech data is available, speech technology needs to be developed without transcriptions, pronunciation dictionaries, or language modelling text. A similar problem is faced when modelling infant language acquisition. In these cases, categorical linguistic structure needs to be discovered directly from speech audio. We present a novel unsupervised Bayesian model that segments unlabelled speech and clusters the segments into hypothesized word groupings. The result is a complete unsupervised tokenization of the input speech in terms of discovered word types. In our approach, a potential word segment (of arbitrary length) is embedded in a fixed-dimensional acoustic vector space. The model, implemented as a Gibbs sampler, then builds a whole-word acoustic model in this space while jointly performing segmentation. We report word error rates in a small-vocabulary connected digit recognition task by mapping the unsupervised decoded output to ground truth transcriptions. The model achieves around 20% error rate, outperforming a previous HMM-based system by about 10% absolute. Moreover, in contrast to the baseline, our model does not require a pre-specified vocabulary size.
11 pages, 8 figures; Accepted to the IEEE/ACM Transactions on Audio, Speech, and Language Processing
arXiv:1603.02845 - doi: 10.1109/TASLP.2016.2517567 IEEE/ACM Trans. Audio, Speech, Language Process. 24 (2016) 669-679