SocioXplorer is a powerful interactive tool that computational social science researchers can use to understand topics and networks in social data from Twitter (X) and YouTube. It integrates, among other things, artificial intelligence, natural language processing and social network analysis. It can be used with ``live" datasets that receive regular updates. SocioXplorer is an extension of a previous system called TwiXplorer, which was limited to the analysis of archival Twitter (X) data. SocioXplorer builds on this by adding the ability to analyse YouTube data, greater depth of analysis and batch data processing. We release it under the Apache 2 licence.

arXiv:2506.18845
Created: 2025-06-23 Updated: 2025-06-24

Toxic language detection is crucial for creating safer online environments and limiting the spread of harmful content. While toxic language detection has been under-explored in Persian, the current work compares different methods for this task, including fine-tuning, data enrichment, zero-shot and few-shot learning, and cross-lingual transfer learning. What is especially compelling is the impact of cultural context on transfer learning for this task: We show that the language of a country with cultural similarities to Persian yields better results in transfer learning. Conversely, the improvement is lower when the language comes from a culturally distinct country. Warning: This paper contains examples of toxic language that may disturb some readers. These examples are included for the purpose of research on toxic detection.

Accepted to ACL 2025 (Main Track)

arXiv:2506.03458
Created: 2025-06-03

Arabic has diverse dialects, where one dialect can be substantially different from the others. In the NLP literature, some assumptions about these dialects are widely adopted (e.g., ``Arabic dialects can be grouped into distinguishable regional dialects") and are manifested in different computational tasks such as Arabic Dialect Identification (ADI). However, these assumptions are not quantitatively verified. We identify four of these assumptions and examine them by extending and analyzing a multi-label dataset, where the validity of each sentence in 11 different country-level dialects is manually assessed by speakers of these dialects. Our analysis indicates that the four assumptions oversimplify reality, and some of them are not always accurate. This in turn might be hindering further progress in different Arabic NLP tasks.

Accepted to ACL 2025

arXiv:2505.21816
Created: 2025-05-27

Nascent research on human-computer interaction concerns itself with fairness of content moderation systems. Designing globally applicable content moderation systems requires considering historical, cultural, and socio-technical factors. Inspired by this line of work, we investigate Arab users' perception of Facebook's moderation practices. We collect a set of 448 deleted Arabic posts, and we ask Arab annotators to evaluate these posts based on (a) Facebook Community Standards (FBCS) and (b) their personal opinion. Each post was judged by 10 annotators to account for subjectivity. Our analysis shows a clear gap between the Arabs' understanding of the FBCS and how Facebook implements these standards. The study highlights a need for discussion on the moderation guidelines on social media platforms about who decides the moderation guidelines, how these guidelines are interpreted, and how well they represent the views of marginalised user communities.

Accepted to CHI 2025

arXiv:2504.02175 - doi: 10.1145/3706598.3713150
Created: 2025-04-02

Hadith, the recorded words and actions of the prophet Muhammad, is a key source of the instructions and foundations of Islam, alongside the Quran. Interpreting individual hadiths and verifying their authenticity can be difficult, even controversial, and the subject has attracted the attention of many scholars who have established an entire science of Hadith criticism. Recent quantitative studies of hadiths focus on developing systems for automatic classification, authentication, and information retrieval that operate over existing hadith compilations. Qualitative studies on the other hand try to discuss different social and political issues from the perspective of hadiths, or they inspect how hadiths are used in specific contexts in official communications and press releases for argumentation and propaganda. However, there are no studies that attempt to understand the actual presence of hadiths among Muslims in their daily lives and interactions. In this study, we try to fill this gap by exploring the presence of hadiths on Twitter from January 2019 to January 2023. We highlight the challenges that quantitative methods should consider while processing texts that include hadiths and we provide a methodology for Islamic scholars to validate their hypotheses about hadiths on big data that better represent the position of the society and Hadith influence on it.

accepted at CSCW 2025 (to appear in ACM Library)

arXiv:2412.20581
Created: 2024-12-29

We describe the findings of the fifth Nuanced Arabic Dialect Identification Shared Task (NADI 2024). NADI's objective is to help advance SoTA Arabic NLP by providing guidance, datasets, modeling opportunities, and standardized evaluation conditions that allow researchers to collaboratively compete on pre-specified tasks. NADI 2024 targeted both dialect identification cast as a multi-label task (Subtask~1), identification of the Arabic level of dialectness (Subtask~2), and dialect-to-MSA machine translation (Subtask~3). A total of 51 unique teams registered for the shared task, of whom 12 teams have participated (with 76 valid submissions during the test phase). Among these, three teams participated in Subtask~1, three in Subtask~2, and eight in Subtask~3. The winning teams achieved 50.57 F\textsubscript{1} on Subtask~1, 0.1403 RMSE for Subtask~2, and 20.44 BLEU in Subtask~3, respectively. Results show that Arabic dialect processing tasks such as dialect identification and machine translation remain challenging. We describe the methods employed by the participating teams and briefly offer an outlook for NADI.

Accepted by The Second Arabic Natural Language Processing Conference

arXiv:2407.04910
Created: 2024-07-05

On annotating multi-dialect Arabic datasets, it is common to randomly assign the samples across a pool of native Arabic speakers. Recent analyses recommended routing dialectal samples to native speakers of their respective dialects to build higher-quality datasets. However, automatically identifying the dialect of samples is hard. Moreover, the pool of annotators who are native speakers of specific Arabic dialects might be scarce. Arabic Level of Dialectness (ALDi) was recently introduced as a quantitative variable that measures how sentences diverge from Standard Arabic. On randomly assigning samples to annotators, we hypothesize that samples of higher ALDi scores are harder to label especially if they are written in dialects that the annotators do not speak. We test this by analyzing the relation between ALDi scores and the annotators' agreement, on 15 public datasets having raw individual sample annotations for various sentence-classification tasks. We find strong evidence supporting our hypothesis for 11 of them. Consequently, we recommend prioritizing routing samples of high ALDi scores to native speakers of each sample's dialect, for which the dialect could be automatically identified at higher accuracies.

Accepted to ACL 2024 (Main)

arXiv:2405.11282
Created: 2024-05-18

Automatic Arabic Dialect Identification (ADI) of text has gained great popularity since it was introduced in the early 2010s. Multiple datasets were developed, and yearly shared tasks have been running since 2018. However, ADI systems are reported to fail in distinguishing between the micro-dialects of Arabic. We argue that the currently adopted framing of the ADI task as a single-label classification problem is one of the main reasons for that. We highlight the limitation of the incompleteness of the Dialect labels and demonstrate how it impacts the evaluation of ADI systems. A manual error analysis for the predictions of an ADI, performed by 7 native speakers of different Arabic dialects, revealed that $\approx$ 66% of the validated errors are not true errors. Consequently, we propose framing ADI as a multi-label classification task and give recommendations for designing new ADI datasets.

Accepted to the ArabicNLP 2023 conference co-located with EMNLP 2023

arXiv:2310.13661
Created: 2023-10-20

Transcribed speech and user-generated text in Arabic typically contain a mixture of Modern Standard Arabic (MSA), the standardized language taught in schools, and Dialectal Arabic (DA), used in daily communications. To handle this variation, previous work in Arabic NLP has focused on Dialect Identification (DI) on the sentence or the token level. However, DI treats the task as binary, whereas we argue that Arabic speakers perceive a spectrum of dialectness, which we operationalize at the sentence level as the Arabic Level of Dialectness (ALDi), a continuous linguistic variable. We introduce the AOC-ALDi dataset (derived from the AOC dataset), containing 127,835 sentences (17% from news articles and 83% from user comments on those articles) which are manually labeled with their level of dialectness. We provide a detailed analysis of AOC-ALDi and show that a model trained on it can effectively identify levels of dialectness on a range of other corpora (including dialects and genres not included in AOC-ALDi), providing a more nuanced picture than traditional DI systems. Through case studies, we illustrate how ALDi can reveal Arabic speakers' stylistic choices in different situations, a useful property for sociolinguistic analyses.

Accepted to EMNLP 2023

arXiv:2310.13747
Created: 2023-10-20

A few benchmarking datasets have been released to evaluate the factual knowledge of pretrained language models. These benchmarks (e.g., LAMA, and ParaRel) are mainly developed in English and later are translated to form new multilingual versions (e.g., mLAMA, and mParaRel). Results on these multilingual benchmarks suggest that using English prompts to recall the facts from multilingual models usually yields significantly better and more consistent performance than using non-English prompts. Our analysis shows that mLAMA is biased toward facts from Western countries, which might affect the fairness of probing models. We propose a new framework for curating factual triples from Wikidata that are culturally diverse. A new benchmark DLAMA-v1 is built of factual triples from three pairs of contrasting cultures having a total of 78,259 triples from 20 relation predicates. The three pairs comprise facts representing the (Arab and Western), (Asian and Western), and (South American and Western) countries respectively. Having a more balanced benchmark (DLAMA-v1) supports that mBERT performs better on Western facts than non-Western ones, while monolingual Arabic, English, and Korean models tend to perform better on their culturally proximate facts. Moreover, both monolingual and multilingual models tend to make a prediction that is culturally or geographically relevant to the correct label, even if the prediction is wrong.

Accepted to ACL 2023 (Findings)

arXiv:2306.05076
Created: 2023-06-08