This paper presents a graph cascade for sentence segmentation of XML documents. Our proposal offers sentences inside sentences for cases introduced by quotation marks and hyphens, and also pays particular attention to situations involving incises introduced by parentheses and lists introduced by colons. We present how the tool works and compare the results obtained with those available in 2019 on the same dataset, together with an evaluation of the system's performance on a test corpus

in French language

arXiv:2407.19808 - JADT 2024 - 17es Journ{\'e}es internationales d'Analyse statistique des Donn{\'e}es Textuelles, SeSLa (S{\'e}minaire des Sciences du Langage de l'UCLouvain -- Site Saint-Louis); LASLA (Laboratoire d'Analyse statistique des Langues anciennes de l'Universit{\'e} de Li{\`e}ge), Jun 2024, Bruxelles, Belgique
Created: 2024-07-29

In this paper, we tackle the problem of the translation of proper names. We introduce our hypothesis according to which proper names can be translated more often than most people seem to think. Then, we describe the construction of a parallel multilingual corpus used to illustrate our point. We eventually evaluate both the advantages and limits of this corpus in our study.

in French

arXiv:1407.1605 - Corpus 10 (2011) 201-218
Created: 2014-07-07