Turkic languages exhibit extensive and diverse etymological relationships among lexical items. These relationships make the Turkic languages promising for exploring automated translation lexicon induction by leveraging cognate and other etymological information. However, due to the extent and diversity of the types of relationships between words, it is not clear how to annotate such information. In this paper, we present a methodology for annotating cognates and etymological origin in Turkic languages. Our method strives to balance the amount of research effort the annotator expends with the utility of the annotations for supporting research on improving automated translation lexicon induction.
5 pages, 8 tables; appeared in Proceedings of the First Workshop on Language Resources and Technologies for Turkic Languages at the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'12), pages 47-51, Istanbul, Turkey, May 2012. European Language Resources Association
arXiv:1501.03191 - In Proceedings of the First Workshop on Language Resources and Technologies for Turkic Languages at LREC'12, pages 47-51, Istanbul, Turkey, May 2012. European Language Resources Association