Although neural machine translation (NMT) with the encoder-decoder framework has achieved great success in recent times, it still suffers from some drawbacks: RNNs tend to forget old information which is often useful and the encoder only operates through words without considering word relationship. To solve these problems, we introduce a relation networks (RN) into NMT to refine the encoding representations of the source. In our method, the RN first augments the representation of each source word with its neighbors and reasons all the possible pairwise relations between them. Then the source representations and all the relations are fed to the attention module and the decoder together, keeping the main encoder-decoder architecture unchanged. Experiments on two Chinese-to-English data sets in different scales both show that our method can outperform the competitive baselines significantly.

arXiv admin note: text overlap with arXiv:1709.01766

arXiv:1709.03980
Created: 2017-09-12

Even though sequence-to-sequence neural machine translation (NMT) model have achieved state-of-art performance in the recent fewer years, but it is widely concerned that the recurrent neural network (RNN) units are very hard to capture the long-distance state information, which means RNN can hardly find the feature with long term dependency as the sequence becomes longer. Similarly, convolutional neural network (CNN) is introduced into NMT for speeding recently, however, CNN focus on capturing the local feature of the sequence; To relieve this issue, we incorporate a relation network into the standard encoder-decoder framework to enhance information-propogation in neural network, ensuring that the information of the source sentence can flow into the decoder adequately. Experiments show that proposed framework outperforms the statistical MT model and the state-of-art NMT model significantly on two data sets with different scales.

arXiv:1709.01766
Created: 2017-09-06

Deep Neural Networks (DNNs) have provably enhanced the state-of-the-art Neural Machine Translation (NMT) with their capability in modeling complex functions and capturing complex linguistic structures. However NMT systems with deep architecture in their encoder or decoder RNNs often suffer from severe gradient diffusion due to the non-linear recurrent activations, which often make the optimization much more difficult. To address this problem we propose novel linear associative units (LAU) to reduce the gradient propagation length inside the recurrent unit. Different from conventional approaches (LSTM unit and GRU), LAUs utilizes linear associative connections between input and output of the recurrent unit, which allows unimpeded information flow through both space and time direction. The model is quite simple, but it is surprisingly effective. Our empirical study on Chinese-English translation shows that our model with proper configuration can improve by 11.7 BLEU upon Groundhog and the best reported results in the same setting. On WMT14 English-German task and a larger WMT14 English-French task, our model achieves comparable results with the state-of-the-art.

10 pages, ACL 2017

arXiv:1705.00861
Created: 2017-05-02

We present Grid Beam Search (GBS), an algorithm which extends beam search to allow the inclusion of pre-specified lexical constraints. The algorithm can be used with any model that generates a sequence $ \mathbf{\hat{y}} = \{y_{0}\ldots y_{T}\} $, by maximizing $ p(\mathbf{y} | \mathbf{x}) = \prod\limits_{t}p(y_{t} | \mathbf{x}; \{y_{0} \ldots y_{t-1}\}) $. Lexical constraints take the form of phrases or words that must be present in the output sequence. This is a very general way to incorporate additional knowledge into a model's output without requiring any modification of the model parameters or training data. We demonstrate the feasibility and flexibility of Lexically Constrained Decoding by conducting experiments on Neural Interactive-Predictive Translation, as well as Domain Adaptation for Neural Machine Translation. Experiments show that GBS can provide large improvements in translation quality in interactive scenarios, and that, even without any user input, GBS can be used to achieve significant gains in performance in domain adaptation scenarios.

Accepted as a long paper at ACL 2017

arXiv:1704.07138
Created: 2017-04-24

In translation, considering the document as a whole allows certain ambiguities and inconsistencies to be resolved. In this paper, we propose a cross-sentence context-aware approach and investigate the influence of historical contextual information on the performance of neural machine translation (NMT). First, this history is summarized in a hierarchical way. We then integrate the historical representation into NMT in two strategies: 1) a warm-start of encoder and decoder states, and 2) an auxiliary context source for updating decoder states. Experimental results on a large Chinese-English translation task show that our approach significantly improves upon a strong attention-based NMT system by up to +2.1 BLEU points.

arXiv:1704.04347
Created: 2017-04-14

We introduce a Multi-modal Neural Machine Translation model in which a doubly-attentive decoder naturally incorporates spatial visual features obtained using pre-trained convolutional neural networks, bridging the gap between image description and translation. Our decoder learns to attend to source-language words and parts of an image independently by means of two separate attention mechanisms as it generates words in the target language. We find that our model can efficiently exploit not just back-translated in-domain multi-modal data but also large general-domain text-only MT corpora. We also report state-of-the-art results on the Multi30k data set.

8 pages (11 including references), 2 figures

arXiv:1702.01287
Created: 2017-02-04

We propose a novel discriminative model that learns embeddings from multilingual and multi-modal data, meaning that our model can take advantage of images and descriptions in multiple languages to improve embedding quality. To that end, we introduce a modification of a pairwise contrastive estimation optimisation function as our training objective. We evaluate our embeddings on an image-sentence ranking (ISR), a semantic textual similarity (STS), and a neural machine translation (NMT) task. We find that the additional multilingual signals lead to improvements on both the ISR and STS tasks, and the discriminative cost can also be used in re-ranking $n$-best lists produced by NMT models, yielding strong improvements.

4 pages (5 including references), no figures

arXiv:1702.01101
Created: 2017-02-03

We introduce multi-modal, attention-based neural machine translation (NMT) models which incorporate visual features into different parts of both the encoder and the decoder. We utilise global image features extracted using a pre-trained convolutional neural network and incorporate them (i) as words in the source sentence, (ii) to initialise the encoder hidden state, and (iii) as additional data to initialise the decoder hidden state. In our experiments, we evaluate how these different strategies to incorporate global image features compare and which ones perform best. We also study the impact that adding synthetic multi-modal, multilingual data brings and find that the additional data have a positive impact on multi-modal models. We report new state-of-the-art results and our best models also significantly improve on a comparable phrase-based Statistical MT (PBSMT) model trained on the Multi30k data set according to all metrics evaluated. To the best of our knowledge, it is the first time a purely neural model significantly improves over a PBSMT model on all metrics evaluated on this data set.

8 pages (11 including references), 5 figures

arXiv:1701.06521
Created: 2017-01-23

The subdivision graph $S(G)$ of a graph $G$ is the graph obtained by inserting a new vertex into every edge of $G$. In $\cite{PL}$, two classes of new corona graphs, the corona-vertex of the subdivision graph $G_{1}\diamondsuit G_{2}$ and corona-edge of the subdivision graph $G_{1}\star G_{2}$ were defined. The adjacency spectrum and the signless Laplacian spectrum of the two new graphs were computed when $G_{1}$ is an arbitrary graph and $G_{2}$ is an $r$-regular graph. In this paper, we give the formulate of the resistance distance and the Kirchhoff index in $G_{1}\diamondsuit G_{2}$ and $G_{1}\star G_{2}$ when $G_{1}$ and $G_{2}$ are arbitrary graphs. These results generalize them in $\cite{PL}$.

arXiv:1611.04219
Created: 2016-11-13

Conventional attention-based Neural Machine Translation (NMT) conducts dynamic alignment in generating the target sentence. By repeatedly reading the representation of source sentence, which keeps fixed after generated by the encoder (Bahdanau et al., 2015), the attention mechanism has greatly enhanced state-of-the-art NMT. In this paper, we propose a new attention mechanism, called INTERACTIVE ATTENTION, which models the interaction between the decoder and the representation of source sentence during translation by both reading and writing operations. INTERACTIVE ATTENTION can keep track of the interaction history and therefore improve the translation performance. Experiments on NIST Chinese-English translation task show that INTERACTIVE ATTENTION can achieve significant improvements over both the previous attention-based NMT baseline and some state-of-the-art variants of attention-based NMT (i.e., coverage models (Tu et al., 2016)). And neural machine translator with our INTERACTIVE ATTENTION can outperform the open source attention-based NMT system Groundhog by 4.22 BLEU points and the open source phrase-based system Moses by 3.94 BLEU points averagely on multiple test sets.

Accepted at COLING 2016

arXiv:1610.05011
Created: 2016-10-17