Phrases play an important role in natural language understanding and machine translation (Sag et al., 2002; Villavicencio et al., 2005). However, it is difficult to integrate them into current neural machine translation (NMT) which reads and generates sentences word by word. In this work, we propose a method to translate phrases in NMT by integrating a phrase memory storing target phrases from a phrase-based statistical machine translation (SMT) system into the encoder-decoder architecture of NMT. At each decoding step, the phrase memory is first re-written by the SMT model, which dynamically generates relevant target phrases with contextual information provided by the NMT model. Then the proposed model reads the phrase memory to make probability estimations for all phrases in the phrase memory. If phrase generation is carried on, the NMT decoder selects an appropriate phrase from the memory to perform phrase translation and updates its decoding state by consuming the words in the selected phrase. Otherwise, the NMT decoder generates a word from the vocabulary as the general NMT decoder does. Experiment results on the Chinese to English translation show that the proposed model achieves significant improvements over the baseline on various test sets.
Accepted by EMNLP 2017
arXiv:1708.01980Even though a linguistics-free sequence to sequence model in neural machine translation (NMT) has certain capability of implicitly learning syntactic information of source sentences, this paper shows that source syntax can be explicitly incorporated into NMT effectively to provide further improvements. Specifically, we linearize parse trees of source sentences to obtain structural label sequences. On the basis, we propose three different sorts of encoders to incorporate source syntax into NMT: 1) Parallel RNN encoder that learns word and label annotation vectors parallelly; 2) Hierarchical RNN encoder that learns word and label annotation vectors in a two-level hierarchy; and 3) Mixed RNN encoder that stitchingly learns word and label annotation vectors over sequences where words and labels are mixed. Experimentation on Chinese-to-English translation demonstrates that all the three proposed syntactic encoders are able to improve translation accuracy. It is interesting to note that the simplest RNN encoder, i.e., Mixed RNN encoder yields the best performance with an significant improvement of 1.4 BLEU points. Moreover, an in-depth analysis from several perspectives is provided to reveal how source syntax benefits NMT.
Accepted by ACL 2017
arXiv:1705.01020Neural machine translation (NMT) heavily relies on an attention network to produce a context vector for each target word prediction. In practice, we find that context vectors for different target words are quite similar to one another and therefore are insufficient in discriminatively predicting target words. The reason for this might be that context vectors produced by the vanilla attention network are just a weighted sum of source representations that are invariant to decoder states. In this paper, we propose a novel GRU-gated attention model (GAtt) for NMT which enhances the degree of discrimination of context vectors by enabling source representations to be sensitive to the partial translation generated by the decoder. GAtt uses a gated recurrent unit (GRU) to combine two types of information: treating a source annotation vector originally produced by the bidirectional encoder as the history state while the corresponding previous decoder state as the input to the GRU. The GRU-combined information forms a new source annotation vector. In this way, we can obtain translation-sensitive source representations which are then feed into the attention network to generate discriminative context vectors. We further propose a variant that regards a source annotation vector as the current input while the previous decoder state as the history. Experiments on NIST Chinese-English translation tasks show that both GAtt-based models achieve significant improvements over the vanilla attentionbased NMT. Further analyses on attention weights and context vectors demonstrate the effectiveness of GAtt in improving the discrimination power of representations and handling the challenging issue of over-translation.
arXiv:1704.08430Neural Machine Translation (NMT) is a new approach to machine translation that has made great progress in recent years. However, recent studies show that NMT generally produces fluent but inadequate translations (Tu et al. 2016; He et al. 2016). This is in contrast to conventional Statistical Machine Translation (SMT), which usually yields adequate but non-fluent translations. It is natural, therefore, to leverage the advantages of both models for better translations, and in this work we propose to incorporate SMT model into NMT framework. More specifically, at each decoding step, SMT offers additional recommendations of generated words based on the decoding information from NMT (e.g., the generated partial translation and attention history). Then we employ an auxiliary classifier to score the SMT recommendations and a gating function to combine the SMT recommendations with NMT generations, both of which are jointly trained within the NMT architecture in an end-to-end manner. Experimental results on Chinese-English translation show that the proposed approach achieves significant and consistent improvements over state-of the-art NMT and SMT systems on multiple NIST test sets.
submitted to AAAI 2017
arXiv:1610.05150Neural machine translation (NMT) heavily relies on word level modelling to learn semantic representations of input sentences. However, for languages without natural word delimiters (e.g., Chinese) where input sentences have to be tokenized first, conventional NMT is confronted with two issues: 1) it is difficult to find an optimal tokenization granularity for source sentence modelling, and 2) errors in 1-best tokenizations may propagate to the encoder of NMT. To handle these issues, we propose word-lattice based Recurrent Neural Network (RNN) encoders for NMT, which generalize the standard RNN to word lattice topology. The proposed encoders take as input a word lattice that compactly encodes multiple tokenizations, and learn to generate new hidden states from arbitrarily many inputs and hidden states in preceding time steps. As such, the word-lattice based encoders not only alleviate the negative impact of tokenization errors but also are more expressive and flexible to embed input sentences. Experiment results on Chinese-English translation demonstrate the superiorities of the proposed encoders over the conventional encoder.
arXiv:1609.07730The vanilla attention-based neural machine translation has achieved promising performance because of its capability in leveraging varying-length source annotations. However, this model still suffers from failures in long sentence translation, for its incapability in capturing long-term dependencies. In this paper, we propose a novel recurrent neural machine translation (RNMT), which not only preserves the ability to model varying-length source annotations but also better captures long-term dependencies. Instead of the conventional attention mechanism, RNMT employs a recurrent neural network to extract the context vector, where the target-side previous hidden state serves as its initial state, and the source annotations serve as its inputs. We refer to this new component as contexter. As the encoder, contexter and decoder in our model are all derivable recurrent neural networks, our model can still be trained end-to-end on large-scale corpus via stochastic algorithms. Experiments on Chinese-English translation tasks demonstrate the superiority of our model to attention-based neural machine translation, especially on long sentences. Besides, further analysis of the contexter revels that our model can implicitly reflect the alignment to source sentence.
Submitted to EMNLP2016, original version
arXiv:1607.08725Models of neural machine translation are often from a discriminative family of encoder-decoders that learn a conditional distribution of a target sentence given a source sentence. In this paper, we propose a variational model to learn this conditional distribution for neural machine translation: a variational encoder-decoder model that can be trained end-to-end. Different from the vanilla encoder-decoder model that generates target translations from hidden representations of source sentences alone, the variational model introduces a continuous latent variable to explicitly model underlying semantics of source sentences and to guide the generation of target translations. In order to perform an efficient posterior inference, we build a neural posterior approximator that is conditioned only on the source side. Additionally, we employ a reparameterization technique to estimate the variational lower bound so as to enable standard stochastic gradient optimization and large-scale training for the variational model. Experiments on NIST Chinese-English translation tasks show that the proposed variational neural machine translation achieves significant improvements over both state-of-the-art statistical and neural machine translation baselines.
10 pages
arXiv:1605.07869In this paper, we propose a bidimensional attention based recursive autoencoder (BattRAE) to integrate cues and source-target interactions at multiple levels of granularity into bilingual phrase representations. We employ recursive autoencoders to generate tree structures of phrase with embeddings at different levels of granularity (e.g., words, sub-phrases, phrases). Over these embeddings on the source and target side, we introduce a bidimensional attention network to learn their interactions encoded in a bidimensional attention matrix, from which we extract two soft attention weight distributions simultaneously. The weight distributions enable BattRAE to generate compositive phrase representations via convolution. Based on the learned phrase representations, we further use a bilinear neural model, trained via a max-margin method, to measure bilingual semantic similarity. In order to evaluate the effectiveness of BattRAE, we incorporate this semantic similarity as an additional feature into a state-of-the-art SMT system. Extensive experiments on NIST Chinese-English test sets show that our model achieves a substantial improvement of up to 1.82 BLEU points over the baseline.
9 pages
arXiv:1605.07874Implicit discourse relation recognition is a crucial component for automatic discourse-level analysis and nature language understanding. Previous studies exploit discriminative models that are built on either powerful manual features or deep discourse representations. In this paper, instead, we explore generative models and propose a variational neural discourse relation recognizer. We refer to this model as VIRILE. VIRILE establishes a directed probabilistic model with a latent continuous variable that generates both a discourse and the relation between the two arguments of the discourse. In order to perform efficient inference and learning, we introduce a neural discourse relation model to approximate the posterior of the latent variable, and employ this approximated posterior to optimize a reparameterized variational lower bound. This allows VIRILE to be trained with standard stochastic gradient methods. Experiments on the benchmark data set show that VIRILE can achieve competitive results against state-of-the-art baselines.
7 pages
arXiv:1603.03876Humans comprehend the meanings and relations of discourses heavily relying on their semantic memory that encodes general knowledge about concepts and facts. Inspired by this, we propose a neural recognizer for implicit discourse relation analysis, which builds upon a semantic memory that stores knowledge in a distributed fashion. We refer to this recognizer as SeMDER. Starting from word embeddings of discourse arguments, SeMDER employs a shallow encoder to generate a distributed surface representation for a discourse. A semantic encoder with attention to the semantic memory matrix is further established over surface representations. It is able to retrieve a deep semantic meaning representation for the discourse from the memory. Using the surface and semantic representations as input, SeMDER finally predicts implicit discourse relations via a neural recognizer. Experiments on the benchmark data set show that SeMDER benefits from the semantic memory and achieves substantial improvements of 2.56\% on average over current state-of-the-art baselines in terms of F1-score.
7 pages
arXiv:1603.03873