Word segmentation plays a pivotal role in improving any Arabic NLP application. Therefore, a lot of research has been spent in improving its accuracy. Off-the-shelf tools, however, are: i) complicated to use and ii) domain/dialect dependent. We explore three language-independent alternatives to morphological segmentation using: i) data-driven sub-word units, ii) characters as a unit of learning, and iii) word embeddings learned using a character CNN (Convolution Neural Network). On the tasks of Machine Translation and POS tagging, we found these methods to achieve close to, and occasionally surpass state-of-the-art performance. In our analysis, we show that a neural machine translation system is sensitive to the ratio of source and target tokens, and a ratio close to 1 or greater, gives optimal performance.

ACL 2017 pages 7

arXiv:1709.00616
Created: 2017-09-02

Arabic word segmentation is essential for a variety of NLP applications such as machine translation and information retrieval. Segmentation entails breaking words into their constituent stems, affixes and clitics. In this paper, we compare two approaches for segmenting four major Arabic dialects using only several thousand training examples for each dialect. The two approaches involve posing the problem as a ranking problem, where an SVM ranker picks the best segmentation, and as a sequence labeling problem, where a bi-LSTM RNN coupled with CRF determines where best to segment words. We are able to achieve solid segmentation results for all dialects using rather limited training data. We also show that employing Modern Standard Arabic data for domain adaptation and assuming context independence improve overall results.

arXiv:1708.05891
Created: 2017-08-19

The paper describes the Egyptian Arabic-to-English statistical machine translation (SMT) system that the QCRI-Columbia-NYUAD (QCN) group submitted to the NIST OpenMT'2015 competition. The competition focused on informal dialectal Arabic, as used in SMS, chat, and speech. Thus, our efforts focused on processing and standardizing Arabic, e.g., using tools such as 3arrib and MADAMIRA. We further trained a phrase-based SMT system using state-of-the-art features and components such as operation sequence model, class-based language model, sparse features, neural network joint model, genre-based hierarchically-interpolated language model, unsupervised transliteration mining, phrase-table merging, and hypothesis combination. Our system ranked second on all three genres.

arXiv:1606.05759
Created: 2016-06-18