There is a surging need across the world for protection against gun violence. There are three main areas that we have identified as challenging in research that tries to curb gun violence: temporal location of gunshots, gun type prediction and gun source (shooter) detection. Our task is gun source detection and muzzle head detection, where the muzzle head is the round opening of the firing end of the gun. We would like to locate the muzzle head of the gun in the video visually, and identify who has fired the shot. In our formulation, we turn the problem of muzzle head detection into two sub-problems of human object detection and gun smoke detection. Our assumption is that the muzzle head typically lies between the gun smoke caused by the shot and the shooter. We have interesting results both in bounding the shooter as well as detecting the gun smoke. In our experiments, we are successful in detecting the muzzle head by detecting the gun smoke and the shooter.

EI 2020

arXiv:2001.11120
Created: 2020-01-29

In this paper, we proposed two strategies which can be applied to a multilingual neural machine translation system in order to better tackle zero-shot scenarios despite not having any parallel corpus. The experiments show that they are effective in terms of both performance and computing resources, especially in multilingual translation of unbalanced data in real zero-resourced condition when they alleviate the language bias problem.

submitted to IWSLT17

arXiv:1711.07893
Created: 2017-11-21

In this paper, we present our first attempts in building a multilingual Neural Machine Translation framework under a unified approach. We are then able to employ attention-based NMT for many-to-many multilingual translation tasks. Our approach does not require any special treatment on the network architecture and it allows us to learn minimal number of free parameters in a standard way of training. Our approach has shown its effectiveness in an under-resourced translation scenario with considerable improvements up to 2.6 BLEU points. In addition, the approach has achieved interesting and promising results when applied in the translation task that there is no direct parallel corpus between source and target languages.

arXiv:1611.04798
Created: 2016-11-15