In Task-Oriented Dialogue (TOD) systems, correctly updating the system's understanding of the user's needs (a.k.a dialogue state tracking) is key to a smooth interaction. Traditionally, TOD systems perform this update in three steps: transcription of the user's utterance, semantic extraction of the key concepts, and contextualization with the previously identified concepts. Such cascade approaches suffer from cascading errors and separate optimization. End-to-End approaches have been proved helpful up to the semantic extraction step. This paper goes one step further paving the path towards completely neural spoken dialogue state tracking by comparing three approaches: (1) a state of the art cascade approach, (2) a locally E2E approach with rule-based contextualization and (3) a completely neural approach. Our study highlights that although they all outperform the recent DSTC11 best model, especially with a filtering post-processing step, (1) remains the most accurate approach. Indeed, both (2) and (3) have trouble propagating context as dialogues unfold showing that context propagation in completely neural approaches is an open challenge.

Submitted to IEEE ICASSP 2024{\copyright} 2023 IEEE. Personal use of this material is permitted. Permission from IEEE must be obtained for all other uses, in any current or future media, including reprinting/republishing this material for advertising or promotional purposes, creating new collective works, for resale or redistribution to servers or lists, or reuse of any copyrighted component of this work in other works

arXiv:2311.04923
Created: 2023-11-03

Textless speech-to-speech translation systems are rapidly advancing, thanks to the integration of self-supervised learning techniques. However, existing state-of-the-art systems fall short when it comes to capturing and transferring expressivity accurately across different languages. Expressivity plays a vital role in conveying emotions, nuances, and cultural subtleties, thereby enhancing communication across diverse languages. To address this issue this study presents a novel method that operates at the discrete speech unit level and leverages multilingual emotion embeddings to capture language-agnostic information. Specifically, we demonstrate how these embeddings can be used to effectively predict the pitch and duration of speech units in the target language. Through objective and subjective experiments conducted on a French-to-English translation task, our findings highlight the superior expressivity transfer achieved by our approach compared to current state-of-the-art systems.

arXiv:2310.07279 - ASRU, Dec 2023, Taipei, France
Created: 2023-10-11

Over the past few years, self-supervised learned speech representations have emerged as fruitful replacements for conventional surface representations when solving Spoken Language Understanding (SLU) tasks. Simultaneously, multilingual models trained on massive textual data were introduced to encode language agnostic semantics. Recently, the SAMU-XLSR approach introduced a way to make profit from such textual models to enrich multilingual speech representations with language agnostic semantics. By aiming for better semantic extraction on a challenging Spoken Language Understanding task and in consideration with computation costs, this study investigates a specific in-domain semantic enrichment of the SAMU-XLSR model by specializing it on a small amount of transcribed data from the downstream task. In addition, we show the benefits of the use of same-domain French and Italian benchmarks for low-resource language portability and explore cross-domain capacities of the enriched SAMU-XLSR.

INTERSPEECH 2023

arXiv:2307.01323
Created: 2023-07-03

We propose a method for speech-to-speech emotionpreserving translation that operates at the level of discrete speech units. Our approach relies on the use of multilingual emotion embedding that can capture affective information in a language-independent manner. We show that this embedding can be used to predict the pitch and duration of speech units in a target language, allowing us to resynthesize the source speech signal with the same emotional content. We evaluate our approach to English and French speech signals and show that it outperforms a baseline method that does not use emotional information, including when the emotion embedding is extracted from a different language. Even if this preliminary study does not address directly the machine translation issue, our results demonstrate the effectiveness of our approach for cross-lingual emotion preservation in the context of speech resynthesis.

arXiv:2306.17199 - Speech Synthesis Workshop (SSW), Aug 2023, Grenoble, France
Created: 2023-06-29

Automatic speech recognition (ASR) systems become increasingly efficient thanks to new advances in neural network training like self-supervised learning. However, they are known to be unfair toward certain groups, for instance, people speaking with an accent. In this work, we use the French Common Voice dataset to quantify the biases of a pre-trained wav2vec~2.0 model toward several demographic groups. By fine-tuning the pre-trained model on a variety of fixed-size, carefully crafted training sets, we demonstrate the importance of speaker diversity. We also run an in-depth analysis of the Common Voice corpus and identify important shortcomings that should be taken into account by users of this dataset.

5 pages, 3 figures. Accepted to Interspeech 2023

arXiv:2306.03773
Created: 2023-06-01

Though Dialogue State Tracking (DST) is a core component of spoken dialogue systems, recent work on this task mostly deals with chat corpora, disregarding the discrepancies between spoken and written language.In this paper, we propose OLISIA, a cascade system which integrates an Automatic Speech Recognition (ASR) model and a DST model. We introduce several adaptations in the ASR and DST modules to improve integration and robustness to spoken conversations.With these adaptations, our system ranked first in DSTC11 Track 3, a benchmark to evaluate spoken DST. We conduct an in-depth analysis of the results and find that normalizing the ASR outputs and adapting the DST inputs through data augmentation, along with increasing the pre-trained models size all play an important role in reducing the performance discrepancy between written and spoken conversations.

arXiv:2304.11073
Created: 2023-04-20

Thanks to the rise of self-supervised learning, automatic speech recognition (ASR) systems now achieve near-human performance on a wide variety of datasets. However, they still lack generalization capability and are not robust to domain shifts like accent variations. In this work, we use speech audio representing four different French accents to create fine-tuning datasets that improve the robustness of pre-trained ASR models. By incorporating various accents in the training set, we obtain both in-domain and out-of-domain improvements. Our numerical experiments show that we can reduce error rates by up to 25% (relative) on African and Belgian accents compared to single-domain training while keeping a good performance on standard French.

5 pages, 2 figures. Accepted to ICASSP 2023

arXiv:2303.07924
Created: 2023-03-14

This paper presents a study on the use of federated learning to train an ASR model based on a wav2vec 2.0 model pre-trained by self supervision. Carried out on the well-known TED-LIUM 3 dataset, our experiments show that such a model can obtain, with no use of a language model, a word error rate of 10.92% on the official TED-LIUM 3 test set, without sharing any data from the different users. We also analyse the ASR performance for speakers depending to their participation to the federated learning. Since federated learning was first introduced for privacy purposes, we also measure its ability to protect speaker identity. To do that, we exploit an approach to analyze information contained in exchanged models based on a neural network footprint on an indicator dataset. This analysis is made layer-wise and shows which layers in an exchanged wav2vec 2.0 based model bring the speaker identity information.

5 pages, accepted in ICASSP 2023

arXiv:2302.10790
Created: 2023-02-20

In this paper we examine the use of semantically-aligned speech representations for end-to-end spoken language understanding (SLU). We employ the recently-introduced SAMU-XLSR model, which is designed to generate a single embedding that captures the semantics at the utterance level, semantically aligned across different languages. This model combines the acoustic frame-level speech representation learning model (XLS-R) with the Language Agnostic BERT Sentence Embedding (LaBSE) model. We show that the use of the SAMU-XLSR model instead of the initial XLS-R model improves significantly the performance in the framework of end-to-end SLU. Finally, we present the benefits of using this model towards language portability in SLU.

Accepted in IEEE SLT 2022. This work was performed using HPC resources from GENCI/IDRIS (grant 2022 AD011012565) and received funding from the EU H2020 research and innovation programme under the Marie Sklodowska-Curie ESPERANTO project (grant agreement No 101007666), through the SELMA project (grant No 957017) and from the French ANR through the AISSPER project (ANR-19-CE23-0004)

arXiv:2210.05291
Created: 2022-10-11

This paper describes the ON-TRAC Consortium translation systems developed for two challenge tracks featured in the Evaluation Campaign of IWSLT 2022: low-resource and dialect speech translation. For the Tunisian Arabic-English dataset (low-resource and dialect tracks), we build an end-to-end model as our joint primary submission, and compare it against cascaded models that leverage a large fine-tuned wav2vec 2.0 model for ASR. Our results show that in our settings pipeline approaches are still very competitive, and that with the use of transfer learning, they can outperform end-to-end models for speech translation (ST). For the Tamasheq-French dataset (low-resource track) our primary submission leverages intermediate representations from a wav2vec 2.0 model trained on 234 hours of Tamasheq audio, while our contrastive model uses a French phonetic transcription of the Tamasheq audio as input in a Conformer speech translation architecture jointly trained on automatic speech recognition, ST and machine translation losses. Our results highlight that self-supervised models trained on smaller sets of target data are more effective to low-resource end-to-end ST fine-tuning, compared to large off-the-shelf models. Results also illustrate that even approximate phonetic transcriptions can improve ST scores.

IWSLT 2022 system paper

arXiv:2205.01987
Created: 2022-05-04