While chain-of-thought (CoT) monitoring is an appealing AI safety defense, recent work on "unfaithfulness" has cast doubt on its reliability. These findings highlight an important failure mode, particularly when CoT acts as a post-hoc rationalization in applications like auditing for bias. However, for the distinct problem of runtime monitoring to prevent severe harm, we argue the key property is not faithfulness but monitorability. To this end, we introduce a conceptual framework distinguishing CoT-as-rationalization from CoT-as-computation. We expect that certain classes of severe harm will require complex, multi-step reasoning that necessitates CoT-as-computation. Replicating the experimental setups of prior work, we increase the difficulty of the bad behavior to enforce this necessity condition; this forces the model to expose its reasoning, making it monitorable. We then present methodology guidelines to stress-test CoT monitoring against deliberate evasion. Applying these guidelines, we find that models can learn to obscure their intentions, but only when given significant help, such as detailed human-written strategies or iterative optimization against the monitor. We conclude that, while not infallible, CoT monitoring offers a substantial layer of defense that requires active protection and continued stress-testing.

arXiv:2507.05246
Created: 2025-07-07 Updated: 2025-07-08

In order to tell stories in different voices for different audiences, interactive story systems require: (1) a semantic representation of story structure, and (2) the ability to automatically generate story and dialogue from this semantic representation using some form of Natural Language Generation (NLG). However, there has been limited research on methods for linking story structures to narrative descriptions of scenes and story events. In this paper we present an automatic method for converting from Scheherazade's story intention graph, a semantic representation, to the input required by the Personage NLG engine. Using 36 Aesop Fables distributed in DramaBank, a collection of story encodings, we train translation rules on one story and then test these rules by generating text for the remaining 35. The results are measured in terms of the string similarity metrics Levenshtein Distance and BLEU score. The results show that we can generate the 35 stories with correct content: the test set stories on average are close to the output of the Scheherazade realizer, which was customized to this semantic representation. We provide some examples of story variations generated by personage. In future work, we will experiment with measuring the quality of the same stories generated in different voices, and with techniques for making storytelling interactive.

International Conference on Interactive Digital Storytelling (ICIDS 2013)

arXiv:1708.08573 - doi: 10.1007/978-3-319-02756-2_24
Created: 2017-08-28