Translating software written in legacy languages to modern languages, such as C to Rust, has significant benefits in improving memory safety while maintaining high performance. However, manual translation is cumbersome, error-prone, and produces unidiomatic code. Large language models (LLMs) have demonstrated promise in producing idiomatic translations, but offer no correctness guarantees as they lack the ability to capture all the semantics differences between the source and target languages. To resolve this issue, we propose SACTOR, an LLM-driven C-to-Rust zero-shot translation tool using a two-step translation methodology: an "unidiomatic" step to translate C into Rust while preserving semantics, and an "idiomatic" step to refine the code to follow Rust's semantic standards. SACTOR utilizes information provided by static analysis of the source C program to address challenges such as pointer semantics and dependency resolution. To validate the correctness of the translated result from each step, we use end-to-end testing via the foreign function interface to embed our translated code segment into the original code. We evaluate the translation of 200 programs from two datasets and two case studies, comparing the performance of GPT-4o, Claude 3.5 Sonnet, Gemini 2.0 Flash, Llama 3.3 70B and DeepSeek-R1 in SACTOR. Our results demonstrate that SACTOR achieves high correctness and improved idiomaticity, with the best-performing model (DeepSeek-R1) reaching 93% and (GPT-4o, Claude 3.5, DeepSeek-R1) reaching 84% correctness (on each dataset, respectively), while producing more natural and Rust-compliant translations compared to existing methods.
22 pages, 13 figures
arXiv:2503.12511In the past redaction involved the use of black or white markers or paper cut-outs to obscure content on physical paper. Today many redactions take place on digital PDF documents and redaction is often performed by software tools. Typical redaction tools remove text from PDF documents and draw a black or white rectangle in its place, mimicking a physical redaction. This practice is thought to be secure when the redacted text is removed and cannot be "copy-pasted" from the PDF document. We find this common conception is false -- existing PDF redactions can be broken by precise measurements of non-redacted character positioning information. We develop a deredaction tool for automatically finding and breaking these vulnerable redactions. We report on 11 different redaction tools, finding the majority do not remove redaction-breaking information, including some Adobe Acrobat workflows. We empirically measure the information leaks, finding some redactions leak upwards of 15 bits of information, creating a 32,768-fold reduction in the space of potential redacted texts. We demonstrate a lower bound on the impact of these leaks via a 22,120 document study, including 18,975 Office of the Inspector General (OIG) investigation reports, where we find 769 vulnerable named-entity redactions. We find leaked information reduces the contents for 164 of these redacted names to less than 494 possibilities from a 7 million name dictionary. We show these findings impact by breaking redactions from the Epstein/Maxwell case, Manafort case, and a released Snowden document. Moreover, we develop an efficient algorithm for locating copy-pastable redactions and find over 100,000 poorly redacted words in US court documents. Current PDF text redaction methods are insufficient for named entity protection.
arXiv:2206.02285Cybercrime forums enable modern criminal entrepreneurs to collaborate with other criminals into increasingly efficient and sophisticated criminal endeavors. Understanding the connections between different products and services can often illuminate effective interventions. However, generating this understanding of supply chains currently requires time-consuming manual effort. In this paper, we propose a language-agnostic method to automatically extract supply chains from cybercrime forum posts and replies. Our supply chain detection algorithm can identify 36% and 58% relevant chains within major English and Russian forums, respectively, showing improvements over the baselines of 13% and 36%, respectively. We analysis of the automatically generated supply chains demonstrates underlying connections between products and services within these forums. For example, the extracted supply chain illuminated the connection between hack-for-hire services and the selling of rare and valuable `OG' accounts, which has only recently been reported. The understanding of connections between products and services exposes potentially effective intervention points.
arXiv:1812.00381One weakness of machine-learned NLP models is that they typically perform poorly on out-of-domain data. In this work, we study the task of identifying products being bought and sold in online cybercrime forums, which exhibits particularly challenging cross-domain effects. We formulate a task that represents a hybrid of slot-filling information extraction and named entity recognition and annotate data from four different forums. Each of these forums constitutes its own "fine-grained domain" in that the forums cover different market sectors with different properties, even though all forums are in the broad domain of cybercrime. We characterize these domain differences in the context of a learning-based system: supervised models see decreased accuracy when applied to new forums, and standard techniques for semi-supervised learning and domain adaptation have limited effectiveness on this data, which suggests the need to improve these techniques. We release a dataset of 1,938 annotated posts from across the four forums.
To appear at EMNLP 2017
arXiv:1708.09609