ChatGPT shows remarkable capabilities for machine translation (MT). Several prior studies have shown that it achieves comparable results to commercial systems for high-resource languages, but lags behind in complex tasks, e.g, low-resource and distant-language-pairs translation. However, they usually adopt simple prompts which can not fully elicit the capability of ChatGPT. In this report, we aim to further mine ChatGPT's translation ability by revisiting several aspects: temperature, task information, and domain information, and correspondingly propose two (simple but effective) prompts: Task-Specific Prompts (TSP) and Domain-Specific Prompts (DSP). We show that: 1) The performance of ChatGPT depends largely on temperature, and a lower temperature usually can achieve better performance; 2) Emphasizing the task information further improves ChatGPT's performance, particularly in complex MT tasks; 3) Introducing domain information can elicit ChatGPT's generalization ability and improve its performance in the specific domain; 4) ChatGPT tends to generate hallucinations for non-English-centric MT tasks, which can be partially addressed by our proposed prompts but still need to be highlighted for the MT/NLP community. We also explore the effects of advanced in-context learning strategies and find a (negative but interesting) observation: the powerful chain-of-thought prompt leads to word-by-word translation behavior, thus bringing significant translation degradation.

Work in progress, 9 pages

arXiv:2303.13780
Created: 2023-03-23

Transfer learning is a simple and powerful method that can be used to boost model performance of low-resource neural machine translation (NMT). Existing transfer learning methods for NMT are static, which simply transfer knowledge from a parent model to a child model once via parameter initialization. In this paper, we propose a novel transfer learning method for NMT, namely ConsistTL, which can continuously transfer knowledge from the parent model during the training of the child model. Specifically, for each training instance of the child model, ConsistTL constructs the semantically-equivalent instance for the parent model and encourages prediction consistency between the parent and child for this instance, which is equivalent to the child model learning each instance under the guidance of the parent model. Experimental results on five low-resource NMT tasks demonstrate that ConsistTL results in significant improvements over strong transfer learning baselines, with a gain up to 1.7 BLEU over the existing back-translation model on the widely-used WMT17 Turkish-English benchmark. Further analysis reveals that ConsistTL can improve the inference calibration of the child model. Code and scripts are freely available at https://github.com/NLP2CT/ConsistTL.

Accepted to EMNLP 2022

arXiv:2212.04262
Created: 2022-12-08

Simultaneous machine translation (SiMT) is usually done via sequence-level knowledge distillation (Seq-KD) from a full-sentence neural machine translation (NMT) model. However, there is still a significant performance gap between NMT and SiMT. In this work, we propose to leverage monolingual data to improve SiMT, which trains a SiMT student on the combination of bilingual data and external monolingual data distilled by Seq-KD. Preliminary experiments on En-Zh and En-Ja news domain corpora demonstrate that monolingual data can significantly improve translation quality (e.g., +3.15 BLEU on En-Zh). Inspired by the behavior of human simultaneous interpreters, we propose a novel monolingual sampling strategy for SiMT, considering both chunk length and monotonicity. Experimental results show that our sampling strategy consistently outperforms the random sampling strategy (and other conventional typical NMT monolingual sampling strategies) by avoiding the key problem of SiMT -- hallucination, and has better scalability. We achieve +0.72 BLEU improvements on average against random sampling on En-Zh and En-Ja. Data and codes can be found at https://github.com/hexuandeng/Mono4SiMT.

Accepted by AAAI 2023. Extended version includes supplementary material. 10 pages, 4 figures, 8 tables

arXiv:2212.01188
Created: 2022-12-02

Existing research generally treats Chinese character as a minimum unit for representation. However, such Chinese character representation will suffer two bottlenecks: 1) Learning bottleneck, the learning cannot benefit from its rich internal features (e.g., radicals and strokes); and 2) Parameter bottleneck, each individual character has to be represented by a unique vector. In this paper, we introduce a novel representation method for Chinese characters to break the bottlenecks, namely StrokeNet, which represents a Chinese character by a Latinized stroke sequence (e.g., "ao1 (concave)" to "ajaie" and "tu1 (convex)" to "aeaqe"). Specifically, StrokeNet maps each stroke to a specific Latin character, thus allowing similar Chinese characters to have similar Latin representations. With the introduction of StrokeNet to neural machine translation (NMT), many powerful but not applicable techniques to non-Latin languages (e.g., shared subword vocabulary learning and ciphertext-based data augmentation) can now be perfectly implemented. Experiments on the widely-used NIST Chinese-English, WMT17 Chinese-English and IWSLT17 Japanese-English NMT tasks show that StrokeNet can provide a significant performance boost over the strong baselines with fewer model parameters, achieving 26.5 BLEU on the WMT17 Chinese-English task which is better than any previously reported results without using monolingual data. Code and scripts are freely available at https://github.com/zjwang21/StrokeNet.

Accepted to EMNLP 2022

arXiv:2211.12781
Created: 2022-11-23

Pretraining-based (PT-based) automatic evaluation metrics (e.g., BERTScore and BARTScore) have been widely used in several sentence generation tasks (e.g., machine translation and text summarization) due to their better correlation with human judgments over traditional overlap-based methods. Although PT-based methods have become the de facto standard for training grammatical error correction (GEC) systems, GEC evaluation still does not benefit from pretrained knowledge. This paper takes the first step towards understanding and improving GEC evaluation with pretraining. We first find that arbitrarily applying PT-based metrics to GEC evaluation brings unsatisfactory correlation results because of the excessive attention to inessential systems outputs (e.g., unchanged parts). To alleviate the limitation, we propose a novel GEC evaluation metric to achieve the best of both worlds, namely PT-M2 which only uses PT-based metrics to score those corrected parts. Experimental results on the CoNLL14 evaluation task show that PT-M2 significantly outperforms existing methods, achieving a new state-of-the-art result of 0.949 Pearson correlation. Further analysis reveals that PT-M2 is robust to evaluate competitive GEC systems. Source code and scripts are freely available at https://github.com/pygongnlp/PT-M2.

Accepted to EMNLP 2022

arXiv:2211.01635
Created: 2022-11-03

Data augmentations (DA) are the cores to achieving robust sequence-to-sequence learning on various natural language processing (NLP) tasks. However, most of the DA approaches force the decoder to make predictions conditioned on the perturbed input representation, underutilizing supervised information provided by perturbed input. In this work, we propose a framework-level robust sequence-to-sequence learning approach, named BLISS, via self-supervised input representation, which has the great potential to complement the data-level augmentation approaches. The key idea is to supervise the sequence-to-sequence framework with both the \textit{supervised} ("input$\rightarrow$output") and \textit{self-supervised} ("perturbed input$\rightarrow$input") information. We conduct comprehensive experiments to validate the effectiveness of BLISS on various tasks, including machine translation, grammatical error correction, and text summarization. The results show that BLISS outperforms significantly the vanilla Transformer and consistently works well across tasks than the other five contrastive baselines. Extensive analyses reveal that BLISS learns robust representations and rich linguistic knowledge, confirming our claim. Source code will be released upon publication.

arXiv admin note: text overlap with arXiv:1904.03092, arXiv:1904.03100 by other authors

arXiv:2204.07837
Created: 2022-04-16

Residual networks are an Euler discretization of solutions to Ordinary Differential Equations (ODE). This paper explores a deeper relationship between Transformer and numerical ODE methods. We first show that a residual block of layers in Transformer can be described as a higher-order solution to ODE. Inspired by this, we design a new architecture, {\it ODE Transformer}, which is analogous to the Runge-Kutta method that is well motivated in ODE. As a natural extension to Transformer, ODE Transformer is easy to implement and efficient to use. Experimental results on the large-scale machine translation, abstractive summarization, and grammar error correction tasks demonstrate the high genericity of ODE Transformer. It can gain large improvements in model performance over strong baselines (e.g., 30.77 and 44.11 BLEU scores on the WMT'14 English-German and English-French benchmarks) at a slight cost in inference efficiency.

Long paper accepted by ACL2022 main conference

arXiv:2203.09176
Created: 2022-03-17

We release 70 small and discriminative test sets for machine translation (MT) evaluation called variance-aware test sets (VAT), covering 35 translation directions from WMT16 to WMT20 competitions. VAT is automatically created by a novel variance-aware filtering method that filters the indiscriminative test instances of the current MT test sets without any human labor. Experimental results show that VAT outperforms the original WMT test sets in terms of the correlation with human judgement across mainstream language pairs and test sets. Further analysis on the properties of VAT reveals the challenging linguistic features (e.g., translation of low-frequency words and proper nouns) for competitive MT systems, providing guidance for constructing future MT test sets. The test sets and the code for preparing variance-aware MT test sets are freely available at https://github.com/NLP2CT/Variance-Aware-MT-Test-Sets .

Accepted to NeurIPS 2021 Datasets and Benchmarks Track

arXiv:2111.04079
Created: 2021-11-07

Pre-training (PT) and back-translation (BT) are two simple and powerful methods to utilize monolingual data for improving the model performance of neural machine translation (NMT). This paper takes the first step to investigate the complementarity between PT and BT. We introduce two probing tasks for PT and BT respectively and find that PT mainly contributes to the encoder module while BT brings more benefits to the decoder. Experimental results show that PT and BT are nicely complementary to each other, establishing state-of-the-art performances on the WMT16 English-Romanian and English-Russian benchmarks. Through extensive analyses on sentence originality and word frequency, we also demonstrate that combining Tagged BT with PT is more helpful to their complementarity, leading to better translation quality. Source code is freely available at https://github.com/SunbowLiu/PTvsBT.

Accepted to Findings of EMNLP 2021

arXiv:2110.01811
Created: 2021-10-05

The high-quality translation results produced by machine translation (MT) systems still pose a huge challenge for automatic evaluation. Current MT evaluation pays the same attention to each sentence component, while the questions of real-world examinations (e.g., university examinations) have different difficulties and weightings. In this paper, we propose a novel difficulty-aware MT evaluation metric, expanding the evaluation dimension by taking translation difficulty into consideration. A translation that fails to be predicted by most MT systems will be treated as a difficult one and assigned a large weight in the final score function, and conversely. Experimental results on the WMT19 English-German Metrics shared tasks show that our proposed method outperforms commonly used MT metrics in terms of human correlation. In particular, our proposed method performs well even when all the MT systems are very competitive, which is when most existing metrics fail to distinguish between them. The source code is freely available at https://github.com/NLP2CT/Difficulty-Aware-MT-Evaluation.

Accepted to ACL 2021

arXiv:2107.14402
Created: 2021-07-29