Causal discovery, the task of automatically constructing a causal model from data, is of major significance across the sciences. Evaluating the performance of causal discovery algorithms should ideally involve comparing the inferred models to ground-truth models available for benchmark datasets, which in turn requires a notion of distance between causal models. While such distances have been proposed previously, they are limited by focusing on graphical properties of the causal models being compared. Here, we overcome this limitation by defining distances derived from the causal distributions induced by the models, rather than exclusively from their graphical structure. Pearl and Mackenzie (2018) have arranged the properties of causal models in a hierarchy called the "ladder of causation" spanning three rungs: observational, interventional, and counterfactual. Following this organization, we introduce a hierarchy of three distances, one for each rung of the ladder. Our definitions are intuitively appealing as well as efficient to compute approximately. We put our causal distances to use by benchmarking standard causal discovery systems on both synthetic and real-world datasets for which ground-truth causal models are available. Finally, we highlight the usefulness of our causal distances by briefly discussing further applications beyond the evaluation of causal discovery techniques.
13 pages, 8 figures
arXiv:2005.02480Evaluation of cross-lingual encoders is usually performed either via zero-shot cross-lingual transfer in supervised downstream tasks or via unsupervised cross-lingual textual similarity. In this paper, we concern ourselves with reference-free machine translation (MT) evaluation where we directly compare source texts to (sometimes low-quality) system translations, which represents a natural adversarial setup for multilingual encoders. Reference-free evaluation holds the promise of web-scale comparison of MT systems. We systematically investigate a range of metrics based on state-of-the-art cross-lingual semantic representations obtained with pretrained M-BERT and LASER. We find that they perform poorly as semantic encoders for reference-free MT evaluation and identify their two key limitations, namely, (a) a semantic mismatch between representations of mutual translations and, more prominently, (b) the inability to punish "translationese", i.e., low-quality literal translations. We propose two partial remedies: (1) post-hoc re-alignment of the vector spaces and (2) coupling of semantic-similarity based metrics with target-side language modeling. In segment-level MT evaluation, our best metric surpasses the reference-based BLEU by 5.7 correlation points.
ACL2020 Camera Ready
arXiv:2005.01196A robust evaluation metric has a profound impact on the development of text generation systems. A desirable metric compares system output against references based on their semantics rather than surface forms. In this paper we investigate strategies to encode system and reference texts to devise a metric that shows a high correlation with human judgment of text quality. We validate our new metric, namely MoverScore, on a number of text generation tasks including summarization, machine translation, image captioning, and data-to-text generation, where the outputs are produced by a variety of neural and non-neural systems. Our findings suggest that metrics combining contextualized representations with a distance measure perform the best. Such metrics also demonstrate strong generalization capability across tasks. For ease-of-use we make our metrics available as web service.
EMNLP19 Camere-Ready
arXiv:1909.02622Average word embeddings are a common baseline for more sophisticated sentence embedding techniques. An important advantage of average word embeddings is their computational and conceptual simplicity. However, they typically fall short of the performances of more complex models such as InferSent. Here, we generalize the concept of average word embeddings to $p$-mean word embeddings, which are (almost) as efficiently computable. We show that the concatenation of different types of $p$-mean word embeddings considerably closes the gap to state-of-the-art methods such as InferSent monolingually and substantially outperforms these more complex techniques cross-lingually. In addition, our proposed method outperforms different recently proposed baselines such as SIF and Sent2Vec by a solid margin, thus constituting a much harder-to-beat monolingual baseline for a wide variety of transfer tasks. Our data and code are publicly available.
arXiv:1803.01400Live blogs are an increasingly popular news format to cover breaking news and live events in online journalism. Online news websites around the world are using this medium to give their readers a minute by minute update on an event. Good summaries enhance the value of the live blogs for a reader but are often not available. In this paper, we study a way of collecting corpora for automatic live blog summarization. In an empirical evaluation using well-known state-of-the-art summarization systems, we show that live blogs corpus poses new challenges in the field of summarization. We make our tools publicly available to reconstruct the corpus to encourage the research community and replicate our results.
To appear in the Proceedings of LREC 2018
arXiv:1802.09884Research on summarization has mainly been driven by empirical approaches, crafting systems to perform well on standard datasets with the notion of information Importance remaining latent. We argue that establishing formal theories of Importance will advance our understanding of the task and further improve summarization systems. Therefore, we attempt a definition of several concepts: Redundancy, Relevance, and Informativeness within an abstract theoretical framework. Importance arises as a single quantity naturally unifying these concepts. Finally, we provide intuitions to interpret the proposed quantities especially Importance.
9 pages, 1 figure
arXiv:1801.08991