We introduce Korean Language Understanding Evaluation (KLUE) benchmark. KLUE is a collection of 8 Korean natural language understanding (NLU) tasks, including Topic Classification, Semantic Textual Similarity, Natural Language Inference, Named Entity Recognition, Relation Extraction, Dependency Parsing, Machine Reading Comprehension, and Dialogue State Tracking. We build all of the tasks from scratch from diverse source corpora while respecting copyrights, to ensure accessibility for anyone without any restrictions. With ethical considerations in mind, we carefully design annotation protocols. Along with the benchmark tasks and data, we provide suitable evaluation metrics and fine-tuning recipes for pretrained language models for each task. We furthermore release the pretrained language models (PLM), KLUE-BERT and KLUE-RoBERTa, to help reproduce baseline models on KLUE and thereby facilitate future research. We make a few interesting observations from the preliminary experiments using the proposed KLUE benchmark suite, already demonstrating the usefulness of this new benchmark suite. First, we find KLUE-RoBERTa-large outperforms other baselines, including multilingual PLMs and existing open-source Korean PLMs. Second, we see minimal degradation in performance even when we replace personally identifiable information from the pretraining corpus, suggesting that privacy and NLU capability are not at odds with each other. Lastly, we find that using BPE tokenization in combination with morpheme-level pre-tokenization is effective in tasks involving morpheme-level tagging, detection and generation. In addition to accelerating Korean NLP research, our comprehensive documentation on creating KLUE will facilitate creating similar resources for other languages in the future. KLUE is available at this https URL (https://klue-benchmark.com/).

76 pages, 10 figures, 36 tables

arXiv:2105.09680
Created: 2021-05-20

Paraphrasing is often performed with less concern for controlled style conversion. Especially for questions and commands, style-variant paraphrasing can be crucial in tone and manner, which also matters with industrial applications such as dialog system. In this paper, we attack this issue with a corpus construction scheme that simultaneously considers the core content and style of directives, namely intent and formality, for the Korean language. Utilizing manually generated natural language queries on six daily topics, we expand the corpus to formal and informal sentences by human rewriting and transferring. We verify the validity and industrial applicability of our approach by checking the adequate classification and inference performance that fit with the fine-tuning approaches, at the same time proposing a supervised formality transfer task.

6 pages, 1 figure, 1 table

arXiv:2103.13439
Created: 2021-03-24

Korean is often referred to as a low-resource language in the research community. While this claim is partially true, it is also because the availability of resources is inadequately advertised and curated. This work curates and reviews a list of Korean corpora, first describing institution-level resource development, then further iterate through a list of current open datasets for different types of tasks. We then propose a direction on how open-source dataset construction and releases should be done for less-resourced languages to promote research.

Published in NLP-OSS@EMNLP 2020; Fixed some typos; Shared for further update

arXiv:2012.15621 - doi: 10.18653/v1/2020.nlposs-1.12
Created: 2020-12-31

In recent years, there has been a great deal of research in developing end-to-end speech recognition models, which enable simplifying the traditional pipeline and achieving promising results. Despite their remarkable performance improvements, end-to-end models typically require expensive computational cost to show successful performance. To reduce this computational burden, knowledge distillation (KD), which is a popular model compression method, has been used to transfer knowledge from a deep and complex model (teacher) to a shallower and simpler model (student). Previous KD approaches have commonly designed the architecture of the student model by reducing the width per layer or the number of layers of the teacher model. This structural reduction scheme might limit the flexibility of model selection since the student model structure should be similar to that of the given teacher. To cope with this limitation, we propose a new KD method for end-to-end speech recognition, namely TutorNet, that can transfer knowledge across different types of neural networks at the hidden representation-level as well as the output-level. For concrete realizations, we firstly apply representation-level knowledge distillation (RKD) during the initialization step, and then apply the softmax-level knowledge distillation (SKD) combined with the original task learning. When the student is trained with RKD, we make use of frame weighting that points out the frames to which the teacher model pays more attention. Through a number of experiments on LibriSpeech dataset, it is verified that the proposed method not only distills the knowledge between networks with different topologies but also significantly contributes to improving the word error rate (WER) performance of the distilled student. Interestingly, TutorNet allows the student model to surpass its teacher's performance in some particular cases.

10 pages, 6 figures, 12 tables. This work has been submitted to the IEEE for possible publication. Copyright may be transferred without notice, after which this version may no longer be accessible

arXiv:2008.00671
Created: 2020-08-03

Toxic comments in online platforms are an unavoidable social issue under the cloak of anonymity. Hate speech detection has been actively done for languages such as English, German, or Italian, where manually labeled corpus has been released. In this work, we first present 9.4K manually labeled entertainment news comments for identifying Korean toxic speech, collected from a widely used online news platform in Korea. The comments are annotated regarding social bias and hate speech since both aspects are correlated. The inter-annotator agreement Krippendorff's alpha score is 0.492 and 0.496, respectively. We provide benchmarks using CharCNN, BiLSTM, and BERT, where BERT achieves the highest score on all tasks. The models generally display better performance on bias identification, since the hate speech detection is a more subjective issue. Additionally, when BERT is trained with bias label for hate speech detection, the prediction score increases, implying that bias and hate are intertwined. We make our dataset publicly available and open competitions with the corpus and benchmarks.

To be published in SocialNLP@ACL 2020

arXiv:2005.12503
Created: 2020-05-25

Speech is one of the most effective means of communication and is full of information that helps the transmission of utterer's thoughts. However, mainly due to the cumbersome processing of acoustic features, phoneme or word posterior probability has frequently been discarded in understanding the natural language. Thus, some recent spoken language understanding (SLU) modules have utilized an end-to-end structure that preserves the uncertainty information. This further reduces the propagation of speech recognition error and guarantees computational efficiency. We claim that in this process, the speech comprehension can benefit from the inference of massive pre-trained language models (LMs). We transfer the knowledge from a concrete Transformer-based text LM to an SLU module which can face a data shortage, based on recent cross-modal distillation methodologies. We demonstrate the validity of our proposal upon the performance on the Fluent Speech Command dataset. Thereby, we experimentally verify our hypothesis that the knowledge could be shared from the top layer of the LM to a fully speech-based module, in which the abstracted speech is expected to meet the semantic representation.

Preprint; 5 pages, 1 figure, 4 tables

arXiv:2005.08213
Created: 2020-05-17

Modern dialog managers face the challenge of having to fulfill human-level conversational skills as part of common user expectations, including but not limited to discourse with no clear objective. Along with these requirements, agents are expected to extrapolate intent from the user's dialogue even when subjected to non-canonical forms of speech. This depends on the agent's comprehension of paraphrased forms of such utterances. In low-resource languages, the lack of data is a bottleneck that prevents advancements of the comprehension performance for these types of agents. In this paper, we demonstrate the necessity of being able to extract the intent argument of non-canonical directives, and also define guidelines for building paired corpora for this purpose. Following the guidelines, we label a dataset consisting of 30K instances of question/command-intent pairs, including annotations for a classification task for predicting the utterance type. We also propose a method for mitigating class imbalance in the final dataset, and demonstrate the potential applications of the corpus generation method and dataset.

Submitted to LREC 2020; 9 pages, 2 figures, 4 tables

arXiv:1912.00342
Created: 2019-12-01

Understanding the intention of an utterance is challenging for some prosody-sensitive cases, especially when it is in the written form. The main concern is to detect the directivity or rhetoricalness of an utterance and to distinguish the type of question. Since it is inevitable to face both the issues regarding prosody and semantics, the identification is expected to benefit from the observations of human language processing mechanism. In this paper, we combat the task with attentive recurrent neural networks that exploit acoustic and textual features, using a manually created speech corpus that incorporates only the syntactically ambiguous utterances which require prosody for disambiguation. We found out that co-attention frameworks on audio-text data, namely multi-hop attention and cross-attention, can perform better than previously suggested speech-based/text-aided networks. By this, we infer that understanding the genuine intention of the ambiguous utterances incorporates recognizing the interaction between auditory and linguistic processes.

Submitted to ICASSP 2020; 5 pages, 2 figures, 1 table

arXiv:1910.09275
Created: 2019-10-21

Different from the writing systems of many Romance and Germanic languages, some languages or language families show complex conjunct forms in character composition. For such cases where the conjuncts consist of the components representing consonant(s) and vowel, various character encoding schemes can be adopted beyond merely making up a one-hot vector. However, there has been little work done on intra-language comparison regarding performances using each representation. In this study, utilizing the Korean language which is character-rich and agglutinative, we investigate an encoding scheme that is the most effective among Jamo-level one-hot, character-level one-hot, character-level dense, and character-level multi-hot. Classification performance with each scheme is evaluated on two corpora: one on binary sentiment analysis of movie reviews, and the other on multi-class identification of intention types. The result displays that the character-level features show higher performance in general, although the Jamo-level features may show compatibility with the attention-based models if guaranteed adequate parameter size.

8 pages, 3 tables

arXiv:1905.13656
Created: 2019-05-31

Ethics regarding social bias has recently thrown striking issues in natural language processing. Especially for gender-related topics, the need for a system that reduces the model bias has grown in areas such as image captioning, content recommendation, and automated employment. However, detection and evaluation of gender bias in the machine translation systems are not yet thoroughly investigated, for the task being cross-lingual and challenging to define. In this paper, we propose a scheme for making up a test set that evaluates the gender bias in a machine translation system, with Korean, a language with gender-neutral pronouns. Three word/phrase sets are primarily constructed, each incorporating positive/negative expressions or occupations; all the terms are gender-independent or at least not biased to one side severely. Then, additional sentence lists are constructed concerning formality of the pronouns and politeness of the sentences. With the generated sentence set of size 4,236 in total, we evaluate gender bias in conventional machine translation systems utilizing the proposed measure, which is termed here as translation gender bias index (TGBI). The corpus and the code for evaluation is available on-line.

Accepted to 1st ACL Workshop on Gender Bias for Natural Language Processing (GeBNLP 2019)

arXiv:1905.11684
Created: 2019-05-28