For readability and possibly for disambiguation, appropriate word segmentation is recommended for written text. In this paper, we propose a real-time assistive technology that utilizes an automatic segmentation. The language primarily investigated is Korean, a head-final language with the various morpho-syllabic blocks as a character set. The training scheme is fully neural network-based and extensible to other languages, as is implemented in this study for English. Besides, we show how the proposed system can be utilized in a web-based fine-tuning for a user-generated text. With a qualitative and quantitative comparison with widely used text processing toolkits, we show the reliability of the proposed system and how it fits with conversation-style and non-canonical texts. Demonstration for both languages is freely available online.

9 pages, 4 figures, 1 table

arXiv:1810.13113
Created: 2018-10-31

Intention identification and slot filling is a core issue in dialog management. However, due to the non-canonicality of the spoken language, it is difficult to extract the content automatically from the conversation-style utterances. This is much harder for languages like Korean and Japanese since the agglutination between morphemes make it difficult for the machines to parse the sentence and understand the intention. In order to suggest a guideline to this problem, inspired by the neural summarization systems introduced recently, we propose a structured annotation scheme for Korean questions/commands which is widely applicable to the field of argument extraction. For further usage, the corpus is additionally tagged with general-linguistic syntactical informations.

5 pages, Annotation guideline for Seoul Korean sentences, 2 tables

arXiv:1810.04631
Created: 2018-10-10