Although recent Massively Multilingual Language Models (MMLMs) like mBERT and XLMR support around 100 languages, most existing multilingual NLP benchmarks provide evaluation data in only a handful of these languages with little linguistic diversity. We argue that this makes the existing practices in multilingual evaluation unreliable and does not provide a full picture of the performance of MMLMs across the linguistic landscape. We propose that the recent work done in Performance Prediction for NLP tasks can serve as a potential solution in fixing benchmarking in Multilingual NLP by utilizing features related to data and language typology to estimate the performance of an MMLM on different languages. We compare performance prediction with translating test data with a case study on four different multilingual datasets, and observe that these methods can provide reliable estimates of the performance that are often on-par with the translation based approaches, without the need for any additional translation as well as evaluation costs.
NLP Power! Workshop, ACL 2022
arXiv:2205.06356The recently proposed CheckList (Riberio et al,. 2020) approach to evaluation of NLP systems has revealed high failure rates for basic capabilities for multiple state-of-the-art and commercial models. However, the CheckList creation process is manual which creates a bottleneck towards creation of multilingual CheckLists catering 100s of languages. In this work, we explore multiple approaches to generate and evaluate the quality of Multilingual CheckList. We device an algorithm -- Automated Multilingual Checklist Generation (AMCG) for automatically transferring a CheckList from a source to a target language that relies on a reasonable machine translation system. We then compare the CheckList generated by AMCG with CheckLists generated with different levels of human intervention. Through in-depth crosslingual experiments between English and Hindi, and broad multilingual experiments spanning 11 languages, we show that the automatic approach can provide accurate estimates of failure rates of a model across capabilities, as would a human-verified CheckList, and better than CheckLists generated by humans from scratch.
arXiv:2203.12865Recent advancements in NLP have given us models like mBERT and XLMR that can serve over 100 languages. The languages that these models are evaluated on, however, are very few in number, and it is unlikely that evaluation datasets will cover all the languages that these models support. Potential solutions to the costly problem of dataset creation are to translate datasets to new languages or use template-filling based techniques for creation. This paper proposes an alternate solution for evaluating a model across languages which make use of the existing performance scores of the model on languages that a particular task has test sets for. We train a predictor on these performance scores and use this predictor to predict the model's performance in different evaluation settings. Our results show that our method is effective in filling the gaps in the evaluation for an existing set of languages, but might require additional improvements if we want it to generalize to unseen languages.
arXiv:2110.08875Deep Contextual Language Models (LMs) like ELMO, BERT, and their successors dominate the landscape of Natural Language Processing due to their ability to scale across multiple tasks rapidly by pre-training a single model, followed by task-specific fine-tuning. Furthermore, multilingual versions of such models like XLM-R and mBERT have given promising results in zero-shot cross-lingual transfer, potentially enabling NLP applications in many under-served and under-resourced languages. Due to this initial success, pre-trained models are being used as `Universal Language Models' as the starting point across diverse tasks, domains, and languages. This work explores the notion of `Universality' by identifying seven dimensions across which a universal model should be able to scale, that is, perform equally well or reasonably well, to be useful across diverse settings. We outline the current theoretical and empirical results that support model performance across these dimensions, along with extensions that may help address some of their current limitations. Through this survey, we lay the foundation for understanding the capabilities and limitations of massive contextual language models and help discern research gaps and directions for future work to make these LMs inclusive and fair to diverse applications, users, and linguistic phenomena.
arXiv:2109.07140Code-switching is the use of more than one language in the same conversation or utterance. Recently, multilingual contextual embedding models, trained on multiple monolingual corpora, have shown promising results on cross-lingual and multilingual tasks. We present an evaluation benchmark, GLUECoS, for code-switched languages, that spans several NLP tasks in English-Hindi and English-Spanish. Specifically, our evaluation benchmark includes Language Identification from text, POS tagging, Named Entity Recognition, Sentiment Analysis, Question Answering and a new task for code-switching, Natural Language Inference. We present results on all these tasks using cross-lingual word embedding models and multilingual models. In addition, we fine-tune multilingual models on artificially generated code-switched data. Although multilingual models perform significantly better than cross-lingual models, our results show that in most tasks, across both language pairs, multilingual models fine-tuned on code-switched data perform best, showing that multilingual models can be further optimized for code-switching tasks.
To appear at ACL 2020
arXiv:2004.12376Natural Language Inference (NLI) is the task of inferring the logical relationship, typically entailment or contradiction, between a premise and hypothesis. Code-mixing is the use of more than one language in the same conversation or utterance, and is prevalent in multilingual communities all over the world. In this paper, we present the first dataset for code-mixed NLI, in which both the premises and hypotheses are in code-mixed Hindi-English. We use data from Hindi movies (Bollywood) as premises, and crowd-source hypotheses from Hindi-English bilinguals. We conduct a pilot annotation study and describe the final annotation protocol based on observations from the pilot. Currently, the data collected consists of 400 premises in the form of code-mixed conversation snippets and 2240 code-mixed hypotheses. We conduct an extensive analysis to infer the linguistic phenomena commonly observed in the dataset obtained. We evaluate the dataset using a standard mBERT-based pipeline for NLI and report results.
To appear in CALCS, LREC 2020
arXiv:2004.05051Users often query a search engine with a specific question in mind and often these queries are keywords or sub-sentential fragments. For example, if the users want to know the answer for "What's the capital of USA", they will most probably query "capital of USA" or "USA capital" or some keyword-based variation of this. For example, for the user entered query "capital of USA", the most probable question intent is "What's the capital of USA?". In this paper, we are proposing a method to generate well-formed natural language question from a given keyword-based query, which has the same question intent as the query. Conversion of keyword-based web query into a well-formed question has lots of applications, with some of them being in search engines, Community Question Answering (CQA) website and bots communication. We found a synergy between query-to-question problem with standard machine translation(MT) task. We have used both Statistical MT (SMT) and Neural MT (NMT) models to generate the questions from the query. We have observed that MT models perform well in terms of both automatic and human evaluation.
Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2018
arXiv:2002.02631