Aspect-based sentiment analysis (ABSA) is a fine-grained sentiment analysis task that aims to identify sentiment toward specific aspects of an entity. While large language models (LLMs) have shown strong performance in various natural language processing (NLP) tasks, their capabilities for Czech ABSA remain largely unexplored. In this work, we conduct a comprehensive evaluation of 19 LLMs of varying sizes and architectures on Czech ABSA, comparing their performance in zero-shot, few-shot, and fine-tuning scenarios. Our results show that small domain-specific models fine-tuned for ABSA outperform general-purpose LLMs in zero-shot and few-shot settings, while fine-tuned LLMs achieve state-of-the-art results. We analyze how factors such as multilingualism, model size, and recency influence performance and present an error analysis highlighting key challenges, particularly in aspect term prediction. Our findings provide insights into the suitability of LLMs for Czech ABSA and offer guidance for future research in this area.

Accepted for presentation at the 28th International Conference on Text, Speech and Dialogue (TSD 2025)

arXiv:2508.07860
Created: 2025-08-11 Updated: 2025-08-12

In this paper, we introduce a novel Czech dataset for aspect-based sentiment analysis (ABSA), which consists of 3.1K manually annotated reviews from the restaurant domain. The dataset is built upon the older Czech dataset, which contained only separate labels for the basic ABSA tasks such as aspect term extraction or aspect polarity detection. Unlike its predecessor, our new dataset is specifically designed for more complex tasks, e.g. target-aspect-category detection. These advanced tasks require a unified annotation format, seamlessly linking sentiment elements (labels) together. Our dataset follows the format of the well-known SemEval-2016 datasets. This design choice allows effortless application and evaluation in cross-lingual scenarios, ultimately fostering cross-language comparisons with equivalent counterpart datasets in other languages. The annotation process engaged two trained annotators, yielding an impressive inter-annotator agreement rate of approximately 90%. Additionally, we provide 24M reviews without annotations suitable for unsupervised learning. We present robust monolingual baseline results achieved with various Transformer-based models and insightful error analysis to supplement our contributions. Our code and dataset are freely available for non-commercial research purposes.

Published In Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024). Official version: https://aclanthology.org/2024.lrec-main.374/

arXiv:2508.08125
Created: 2025-08-11 Updated: 2025-08-12

Aspect-based sentiment analysis (ABSA) has received substantial attention in English, yet challenges remain for low-resource languages due to the scarcity of labelled data. Current cross-lingual ABSA approaches often rely on external translation tools and overlook the potential benefits of incorporating a small number of target language examples into training. In this paper, we evaluate the effect of adding few-shot target language examples to the training set across four ABSA tasks, six target languages, and two sequence-to-sequence models. We show that adding as few as ten target language examples significantly improves performance over zero-shot settings and achieves a similar effect to constrained decoding in reducing prediction errors. Furthermore, we demonstrate that combining 1,000 target language examples with English data can even surpass monolingual baselines. These findings offer practical insights for improving cross-lingual ABSA in low-resource and domain-specific settings, as obtaining ten high-quality annotated examples is both feasible and highly effective.

Accepted for presentation at the 28th International Conference on Text, Speech and Dialogue (TSD 2025)

arXiv:2508.07866
Created: 2025-08-11 Updated: 2025-08-12

This paper presents a series of approaches aimed at enhancing the performance of Aspect-Based Sentiment Analysis (ABSA) by utilizing extracted semantic information from a Semantic Role Labeling (SRL) model. We propose a novel end-to-end Semantic Role Labeling model that effectively captures most of the structured semantic information within the Transformer hidden state. We believe that this end-to-end model is well-suited for our newly proposed models that incorporate semantic information. We evaluate the proposed models in two languages, English and Czech, employing ELECTRA-small models. Our combined models improve ABSA performance in both languages. Moreover, we achieved new state-of-the-art results on the Czech ABSA.

Accepted to RANLP 2023

arXiv:2307.14785
Created: 2023-07-27

This paper deals with cross-lingual sentiment analysis in Czech, English and French languages. We perform zero-shot cross-lingual classification using five linear transformations combined with LSTM and CNN based classifiers. We compare the performance of the individual transformations, and in addition, we confront the transformation-based approach with existing state-of-the-art BERT-like models. We show that the pre-trained embeddings from the target domain are crucial to improving the cross-lingual classification results, unlike in the monolingual classification, where the effect is not so distinctive.

Accepted to TSD 2022

arXiv:2209.07244 - doi: 10.1007/978-3-031-16270-1_11
Created: 2022-09-15

In this paper, we introduce a new Czech subjectivity dataset of 10k manually annotated subjective and objective sentences from movie reviews and descriptions. Our prime motivation is to provide a reliable dataset that can be used with the existing English dataset as a benchmark to test the ability of pre-trained multilingual models to transfer knowledge between Czech and English and vice versa. Two annotators annotated the dataset reaching 0.83 of the Cohen's \k{appa} inter-annotator agreement. To the best of our knowledge, this is the first subjectivity dataset for the Czech language. We also created an additional dataset that consists of 200k automatically labeled sentences. Both datasets are freely available for research purposes. Furthermore, we fine-tune five pre-trained BERT-like models to set a monolingual baseline for the new dataset and we achieve 93.56% of accuracy. We fine-tune models on the existing English dataset for which we obtained results that are on par with the current state-of-the-art results. Finally, we perform zero-shot cross-lingual subjectivity classification between Czech and English to verify the usability of our dataset as the cross-lingual benchmark. We compare and discuss the cross-lingual and monolingual results and the ability of multilingual models to transfer knowledge between languages.

Accepted to LREC2022

arXiv:2204.13915
Created: 2022-04-29

In this paper, we aim at improving Czech sentiment with transformer-based models and their multilingual versions. More concretely, we study the task of polarity detection for the Czech language on three sentiment polarity datasets. We fine-tune and perform experiments with five multilingual and three monolingual models. We compare the monolingual and multilingual models' performance, including comparison with the older approach based on recurrent neural networks. Furthermore, we test the multilingual models and their ability to transfer knowledge from English to Czech (and vice versa) with zero-shot cross-lingual classification. Our experiments show that the huge multilingual models can overcome the performance of the monolingual models. They are also able to detect polarity in another language without any training data, with performance not worse than 4.4 % compared to state-of-the-art monolingual trained models. Moreover, we achieved new state-of-the-art results on all three datasets.

Accepted to RANLP 2021, github: https://github.com/pauli31/improving-czech-sentiment-transformers

arXiv:2108.10640
Created: 2021-08-24

This paper describes the training process of the first Czech monolingual language representation models based on BERT and ALBERT architectures. We pre-train our models on more than 340K of sentences, which is 50 times more than multilingual models that include Czech data. We outperform the multilingual models on 7 out of 10 datasets. In addition, we establish the new state-of-the-art results on seven datasets. At the end, we discuss properties of monolingual and multilingual models based upon our results. We publish all the pre-trained and fine-tuned models freely for the research community.

13 pages

arXiv:2103.13031
Created: 2021-03-24

In this paper, we describe our method for detection of lexical semantic change (i.e., word sense changes over time) for the DIACR-Ita shared task, where we ranked $1^{st}$. We examine semantic differences between specific words in two Italian corpora, chosen from different time periods. Our method is fully unsupervised and language independent. It consists of preparing a semantic vector space for each corpus, earlier and later. Then we compute a linear transformation between earlier and later spaces, using CCA and Orthogonal Transformation. Finally, we measure the cosines between the transformed vectors.

arXiv:2011.14678
Created: 2020-11-30

In this paper, we describe our method for the detection of lexical semantic change, i.e., word sense changes over time. We examine semantic differences between specific words in two corpora, chosen from different time periods, for English, German, Latin, and Swedish. Our method was created for the SemEval 2020 Task 1: \textit{Unsupervised Lexical Semantic Change Detection.} We ranked $1^{st}$ in Sub-task 1: binary change detection, and $4^{th}$ in Sub-task 2: ranked change detection. Our method is fully unsupervised and language independent. It consists of preparing a semantic vector space for each corpus, earlier and later; computing a linear transformation between earlier and later spaces, using Canonical Correlation Analysis and Orthogonal Transformation; and measuring the cosines between the transformed vector for the target word from the earlier corpus and the vector for the target word in the later corpus.

arXiv admin note: substantial text overlap with arXiv:2011.14678

arXiv:2012.00004
Created: 2020-11-30