Traditional models of accent perception underestimate the role of gradient variations in phonological features which listeners rely upon for their accent judgments. We investigate how pretrained representations from current self-supervised learning (SSL) models of speech encode phonological feature-level variations that influence the perception of segmental accent. We focus on three segments: the labiodental approximant, the rhotic tap, and the retroflex stop, which are uniformly produced in the English of native speakers of Hindi as well as other languages in the Indian sub-continent. We use the CSLU Foreign Accented English corpus (Lander, 2007) to extract, for these segments, phonological feature probabilities using Phonet (Vásquez-Correa et al., 2019) and pretrained representations from Wav2Vec2-BERT (Barrault et al., 2023) and WavLM (Chen et al., 2022) along with accent judgements by native speakers of American English. Probing analyses show that accent strength is best predicted by a subset of the segment's pretrained representation features, in which perceptually salient phonological features that contrast the expected American English and realized non-native English segments are given prominent weighting. A multinomial logistic regression of pretrained representation-based segment distances from American and Indian English baselines on accent ratings reveals strong associations between the odds of accent strength and distances from the baselines, in the expected directions. These results highlight the value of self-supervised speech representations for modeling accent perception using interpretable phonological features.

arXiv:2506.17542
Created: 2025-06-21 Updated: 2025-06-24

We present a completed, publicly available corpus of annotated semantic relations of adpositions and case markers in Hindi. We used the multilingual SNACS annotation scheme, which has been applied to a variety of typologically diverse languages. Building on past work examining linguistic problems in SNACS annotation, we use language models to attempt automatic labelling of SNACS supersenses in Hindi and achieve results competitive with past work on English. We look towards upstream applications in semantic role labelling and extension to related languages such as Gujarati.

9 pages (6 main text). To appear at LREC 2022

arXiv:2205.03955
Created: 2022-05-08

These are the guidelines for the application of SNACS (Semantic Network of Adposition and Case Supersenses; Schneider et al. 2018) to Modern Standard Hindi of Delhi. SNACS is an inventory of 50 supersenses (semantic labels) for labelling the use of adpositions and case markers with respect to both lexical-semantic function and relation to the underlying context. The English guidelines (Schneider et al., 2020) were used as a model for this document. Besides the case system, Hindi has an extremely rich adpositional system built on the oblique genitive, with productive incorporation of loanwords even in present-day Hinglish. This document is aligned with version 2.5 of the English guidelines.

arXiv:2103.01399
Created: 2021-03-01