Idioms are defined as a group of words with a figurative meaning not deducible from their individual components. Although modern machine translation systems have made remarkable progress, translating idioms remains a major challenge, especially for speech-to-text systems, where research on this topic is notably sparse. In this paper, we systematically evaluate idiom translation as compared to conventional news translation in both text-to-text machine translation (MT) and speech-to-text translation (SLT) systems across two language pairs (German to English, Russian to English). We compare state-of-the-art end-to-end SLT systems (SeamlessM4T SLT-to-text, Whisper Large v3) with MT systems (SeamlessM4T SLT-to-text, No Language Left Behind), Large Language Models (DeepSeek, LLaMA) and cascaded alternatives. Our results reveal that SLT systems experience a pronounced performance drop on idiomatic data, often reverting to literal translations even in higher layers, whereas MT systems and Large Language Models demonstrate better handling of idioms. These findings underscore the need for idiom-specific strategies and improved internal representations in SLT architectures.

13 pages, 3 figures, ACL 2025

arXiv:2506.02995
Created: 2025-06-03

This study analyzes the attention patterns of fine-tuned encoder-only models based on the BERT architecture (BERT-based models) towards two distinct types of Multiword Expressions (MWEs): idioms and microsyntactic units (MSUs). Idioms present challenges in semantic non-compositionality, whereas MSUs demonstrate unconventional syntactic behavior that does not conform to standard grammatical categorizations. We aim to understand whether fine-tuning BERT-based models on specific tasks influences their attention to MWEs, and how this attention differs between semantic and syntactic tasks. We examine attention scores to MWEs in both pre-trained and fine-tuned BERT-based models. We utilize monolingual models and datasets in six Indo-European languages - English, German, Dutch, Polish, Russian, and Ukrainian. Our results show that fine-tuning significantly influences how models allocate attention to MWEs. Specifically, models fine-tuned on semantic tasks tend to distribute attention to idiomatic expressions more evenly across layers. Models fine-tuned on syntactic tasks show an increase in attention to MSUs in the lower layers, corresponding with syntactic processing requirements.

10 pages, 3 figures. Findings 2025

arXiv:2505.06062 - In Findings of the Association for Computational Linguistics: NAACL 2025, pages 4083–4092, Albuquerque, New Mexico https://aclanthology.org/2025.findings-naacl.228/
Created: 2025-05-09

How do neural networks "perceive" speech sounds from unknown languages? Does the typological similarity between the model's training language (L1) and an unknown language (L2) have an impact on the model representations of L2 speech signals? To answer these questions, we present a novel experimental design based on representational similarity analysis (RSA) to analyze acoustic word embeddings (AWEs) -- vector representations of variable-duration spoken-word segments. First, we train monolingual AWE models on seven Indo-European languages with various degrees of typological similarity. We then employ RSA to quantify the cross-lingual similarity by simulating native and non-native spoken-word processing using AWEs. Our experiments show that typological similarity indeed affects the representational similarity of the models in our study. We further discuss the implications of our work on modeling speech processing and language similarity with neural networks.

BlackboxNLP 2021

arXiv:2109.10179
Created: 2021-09-21

Several variants of deep neural networks have been successfully employed for building parametric models that project variable-duration spoken word segments onto fixed-size vector representations, or acoustic word embeddings (AWEs). However, it remains unclear to what degree we can rely on the distance in the emerging AWE space as an estimate of word-form similarity. In this paper, we ask: does the distance in the acoustic embedding space correlate with phonological dissimilarity? To answer this question, we empirically investigate the performance of supervised approaches for AWEs with different neural architectures and learning objectives. We train AWE models in controlled settings for two languages (German and Czech) and evaluate the embeddings on two tasks: word discrimination and phonological similarity. Our experiments show that (1) the distance in the embedding space in the best cases only moderately correlates with phonological distance, and (2) improving the performance on the word discrimination task does not necessarily yield models that better reflect word phonological similarity. Our findings highlight the necessity to rethink the current intrinsic evaluations for AWEs.

Accepted in Interspeech 2021

arXiv:2106.08686
Created: 2021-06-16