In this study, we aim to rethink STS and NLI in the era of large language models (LLMs). We first evaluate the accuracy of clinical/biomedical STS and NLI over five datasets, and then we assess LLM predictive confidence and their capability of capturing collective human opinions. We find that LLMs may be able to provide personalised descriptions for a specific topic, or to generate semantically similar content in different tones, but that this is hard for current LLMs to make personalised judgements or decisions. We further find that zero-shot ChatGPT achieves competitive accuracy over clinical and biomedical STS/NLI, constraining to the fine-tuned BERT-base. However, there is a large variation in sampling, ensembled results perform the best.
arXiv:2309.08969Large language models (LLM) have demonstrated their abilities to solve various natural language processing tasks through dialogue-based interactions. For instance, research indicates that LLMs can achieve competitive performance in offline machine translation tasks for high-resource languages. However, applying LLMs to simultaneous machine translation (SimulMT) poses many challenges, including issues related to the training-inference mismatch arising from different decoding patterns. In this paper, we explore the feasibility of utilizing LLMs for SimulMT. Building upon conventional approaches, we introduce a simple yet effective mixture policy that enables LLMs to engage in SimulMT without requiring additional training. Furthermore, after Supervised Fine-Tuning (SFT) on a mixture of full and prefix sentences, the model exhibits significant performance improvements. Our experiments, conducted with Llama2-7B-chat on nine language pairs from the MUST-C dataset, demonstrate that LLM can achieve translation quality and latency comparable to dedicated SimulMT models.
arXiv:2309.06706Cross-lingual Machine Translation (MT) quality estimation plays a crucial role in evaluating translation performance. GEMBA, the first MT quality assessment metric based on Large Language Models (LLMs), employs one-step prompting to achieve state-of-the-art (SOTA) in system-level MT quality estimation; however, it lacks segment-level analysis. In contrast, Chain-of-Thought (CoT) prompting outperforms one-step prompting by offering improved reasoning and explainability. In this paper, we introduce Knowledge-Prompted Estimator (KPE), a CoT prompting method that combines three one-step prompting techniques, including perplexity, token-level similarity, and sentence-level similarity. This method attains enhanced performance for segment-level estimation compared with previous deep learning models and one-step prompting approaches. Furthermore, supplementary experiments on word-level visualized alignment demonstrate that our KPE method significantly improves token alignment compared with earlier models and provides better interpretability for MT quality estimation. Code will be released upon publication.
arXiv:2306.07486Back Translation (BT) is widely used in the field of machine translation, as it has been proved effective for enhancing translation quality. However, BT mainly improves the translation of inputs that share a similar style (to be more specific, translation-like inputs), since the source side of BT data is machine-translated. For natural inputs, BT brings only slight improvements and sometimes even adverse effects. To address this issue, we propose Text Style Transfer Back Translation (TST BT), which uses a style transfer model to modify the source side of BT data. By making the style of source-side text more natural, we aim to improve the translation of natural inputs. Our experiments on various language pairs, including both high-resource and low-resource ones, demonstrate that TST BT significantly improves translation performance against popular BT benchmarks. In addition, TST BT is proved to be effective in domain adaptation so this strategy can be regarded as a general data augmentation method. Our training code and text style transfer model are open-sourced.
acl2023, 14 pages, 4 figures, 19 tables
arXiv:2306.01318Deep encoders have been proven to be effective in improving neural machine translation (NMT) systems, but it reaches the upper bound of translation quality when the number of encoder layers exceeds 18. Worse still, deeper networks consume a lot of memory, making it impossible to train efficiently. In this paper, we present Symbiosis Networks, which include a full network as the Symbiosis Main Network (M-Net) and another shared sub-network with the same structure but less layers as the Symbiotic Sub Network (S-Net). We adopt Symbiosis Networks on Transformer-deep (m-n) architecture and define a particular regularization loss $\mathcal{L}_{\tau}$ between the M-Net and S-Net in NMT. We apply joint-training on the Symbiosis Networks and aim to improve the M-Net performance. Our proposed training strategy improves Transformer-deep (12-6) by 0.61, 0.49 and 0.69 BLEU over the baselines under classic training on WMT'14 EN->DE, DE->EN and EN->FR tasks. Furthermore, our Transformer-deep (12-6) even outperforms classic Transformer-deep (18-6).
arXiv:2112.11642Recently, non-autoregressive (NAT) models predict outputs in parallel, achieving substantial improvements in generation speed compared to autoregressive (AT) models. While performing worse on raw data, most NAT models are trained as student models on distilled data generated by AT teacher models, which is known as sequence-level Knowledge Distillation. An effective training strategy to improve the performance of AT models is Self-Distillation Mixup (SDM) Training, which pre-trains a model on raw data, generates distilled data by the pre-trained model itself and finally re-trains a model on the combination of raw data and distilled data. In this work, we aim to view SDM for NAT models, but find directly adopting SDM to NAT models gains no improvements in terms of translation quality. Through careful analysis, we observe the invalidation is correlated to Modeling Diversity and Confirmation Bias between the AT teacher model and the NAT student models. Based on these findings, we propose an enhanced strategy named SDMRT by adding two stages to classic SDM: one is Pre-Rerank on self-distilled data, the other is Fine-Tune on Filtered teacher-distilled data. Our results outperform baselines by 0.6 to 1.2 BLEU on multiple NAT models. As another bonus, for Iterative Refinement NAT models, our methods can outperform baselines within half iteration number, which means 2X acceleration.
arXiv:2112.11640Autoregressive (AR) and Non-autoregressive (NAR) models have their own superiority on the performance and latency, combining them into one model may take advantage of both. Current combination frameworks focus more on the integration of multiple decoding paradigms with a unified generative model, e.g. Masked Language Model. However, the generalization can be harmful to the performance due to the gap between training objective and inference. In this paper, we aim to close the gap by preserving the original objective of AR and NAR under a unified framework. Specifically, we propose the Directional Transformer (Diformer) by jointly modelling AR and NAR into three generation directions (left-to-right, right-to-left and straight) with a newly introduced direction variable, which works by controlling the prediction of each token to have specific dependencies under that direction. The unification achieved by direction successfully preserves the original dependency assumption used in AR and NAR, retaining both generalization and performance. Experiments on 4 WMT benchmarks demonstrate that Diformer outperforms current united-modelling works with more than 1.5 BLEU points for both AR and NAR decoding, and is also competitive to the state-of-the-art independent AR and NAR models.
arXiv:2112.11632This paper describes our work in participation of the IWSLT-2021 offline speech translation task. Our system was built in a cascade form, including a speaker diarization module, an Automatic Speech Recognition (ASR) module and a Machine Translation (MT) module. We directly use the LIUM SpkDiarization tool as the diarization module. The ASR module is trained with three ASR datasets from different sources, by multi-source training, using a modified Transformer encoder. The MT module is pretrained on the large-scale WMT news translation dataset and fine-tuned on the TED corpus. Our method achieves 24.6 BLEU score on the 2021 test set.
arXiv:2108.03845